请问“论口译中的‘三位一体’”该怎么翻译(英文)?

2020-04-24 教育 74阅读
无法直译,不能译为trinity,因为这个词在英语中的意思很狭窄,专门指基督教里的“三位一体”,不能像汉语里随便什么方面都能使用。 如果你想表达口译的时候听,说,译,三者同时进行。(这样的话,多半是同声传译喽。)那么这个题目也许可以译为"On the interplay of listening, speaking, and translating in simultaneous interpretation.
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com