一个人马倒着打一成语——人仰马翻
人仰马翻
rén yǎng mǎ fān
【解释】人马被打得仰翻在地。形容被打得惨败。也比喻乱得一塌糊涂,不可收拾。
【出处】清·曹雪芹《红楼梦》第一百十五回:“贾琏家下无人,请了王仁来在外帮着料理。那巧姐儿是日夜哭母,也是病了。所以荣府中又闹得马仰人翻。”
【结构】联合式。
【用法】用作贬义。一般作谓语、定语、补语。
【正音】仰;不能读作“yánɡ”。
【辨形】仰;不能写作“养”。
【近义词】落花流水、溃不成军
【反义词】人强马壮
【辨析】~和“丢盔弃甲”都可以表示被打败的惨状。但~除有此意外;还可形容杂乱、不可收拾的样子;而“丢盔弃甲”不能用此意。
【例句】
(1)我军一个伏击;打得敌人~;猖狂而逃。
(2)今天突击清理仓库;一个组的人忙得个~;大半天才算安顿了下来。
【英译】men and horses thrown off their feet