阅读下面的文言文,完成8~11题。(2010年全国Ⅱ)
康保裔,河南洛阳人。祖志忠,讨王都战没。父再遇,从太祖征李筠,又死于兵。保裔在周屡立战功,及再遇阵没,诏以保裔代父职,从石守信破泽州,又从诸将破契丹于石岭关,领登州刺史。寻知代州,移深州,领凉州观察使。真宗即位,召还,以其母老勤养,赐以上尊酒茶米。诏褒之,为高阳关都部署。
契丹兵大入,诸将与战于河间,保裔选精锐赴之,会暮,约诘朝合战。迟明,契丹围之数重,左右劝易甲驰突以出,保裔曰:“临难无苟免。”遂决战。二日,杀伤甚众,蹴践尘深二尺,兵尽矢绝,援不至,遂没焉,时车驾驻大名,闻之震悼,废朝二日,赠侍中。以其子继英为六宅使、顺州刺史,继彬为洛苑使。继英等谢曰:“臣父不能决胜而死,陛下不以罪其拏幸矣,臣等顾蒙非常之恩!”因悲涕伏地不能起。上恻然曰:“尔父王事,赠赏之典,所宜加厚。”顾谓左右曰:“保裔父、祖死疆埸,身复战没,世有忠节,深可嘉也。”保裔谨厚好礼,喜宾客,善骑射,弋飞走无不中。尝握矢三十,引满以射,筈镝相连而坠,人服其妙。屡经战阵,身被七十创。贷公钱数十万劳军,没后,亲吏鬻器玩以偿。上知之,乃复厚赐焉。
方保裔及契丹血战,而援兵不至,唯张凝、李重贵率众策应,遇契丹兵交战,保裔为敌所覆,重贵与凝赴援,腹背受敌,自申至寅力战,敌乃退。当时诸将多失部分,独重贵、凝全军还屯,凝议上将士功状,重贵喟然曰:“大将陷没,而吾曹计功,何面目也!”上闻而嘉之。(节选自《宋史·康保裔传》)
8.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是
A.及再遇阵没及:趁着。
B.寻知代州。移深州寻:不久。
C.会暮,约诘朝合战会:适逢。
D.援不至,遂没焉遂:于是。
【解析】本题考点:文言实词理解。既要求有充分的阅读积累,更要求有根据语境推断词义的能力。“寻”译作“不久”,“会”译作“恰逢”,“遂”译作“于是”,在课本中不胜枚举,也合乎这里的语境。A项,“及”虽也可有“趁”之意,但这里的语境不能译作“趁”。“再遇”是保裔父亲,“阵没”意即“阵亡”,“及”应当译作“等到”;“及再遇阵没”后紧接“诏以保裔代父职”,意思是:到了康保裔父亲康再遇阵亡后,朝廷诏令让保裔代父亲之职。“趁”的意思是利用某个时机;若“及”译作“趁”,那么朝廷和保裔都没良心。
【答案】A
9.以下各组句子中,全都表明康保裔奋身杀敌的一组是
①保裔选精锐赴之②左右劝易甲驰突以出
③杀伤甚众,蹴践尘深二尺④身复战没,世有忠节
⑤屡经战阵,身被七十创⑥腹背受敌,自申至寅力战
A.①②⑤B.①③⑥C.②④⑥D.③④⑤
【解析】本题考点:信息筛选整合。应注意陈述主体是“康保裔”,事由是“奋身杀敌”。①非“奋身杀敌”,②主体不是“康保裔”,⑥“腹背受敌,自申至寅力战”的主体是张凝、李重贵,不是“康保裔”。
【答案】D
10.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A.康保裔世代行伍出身.一心报效朝廷。其祖康志忠、其父康再遇先后战死边境:他代父职后,又随众将攻破契丹。宋真宗即位,召他回来,给予赏赐嘉奖。
B.康保裔抱定赴死信念抗击契丹。契丹大举入侵,双方约定次日早晨交战,契丹却提前至黎明层层包围宋军,保裔不愿苟免于死,战至兵尽矢绝,最终阵亡。
C.康保裔战死沙场引起强烈反响。他的死讯传来,皇上深深震惊哀悼,停止朝会两天,又赐封其子官职,同时一再表示,保裔是为王事而死,理应厚重褒奖。
D.康保裔品行端正,严谨厚道。他待人接物讲究礼貌,又擅长骑马射箭,射飞禽走兽无不中;在与契丹血战时,张凝、李重贵与他共同抗敌,敌军这才退去。
【解析】本题考点:概括内容要点。D项“在与契丹血战时,张凝、李重贵与他共同抗敌,敌军这才退去”不合原文末段意。
【答案】D
11.把以上文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)贷公钱数十万劳军,没后,亲吏鬻器玩以偿。
(2)凝议上将士功状,重贵喟然曰:“大将陷没,而吾曹计功,何面目也!”
译文:
【解析】本题考点:文言文翻译。应将待译句子放回语境去理解,也应注意尽可能直译,将句中重点词语的意思落实,补出省略成分,将特殊句式按现代汉语习惯译出。第一句重点词语是“贷”(借款)、“劳”(慰劳)、“没”(通“殁”,死)、“鬻”(卖)、“偿”(偿还)。第二句重点词语是“议”(提议)、“上”(上报)、“陷没”(陷敌战死)、“吾曹”(我们这些人)、“面目”(脸面)。
【答案】
(1)借了公家的数十万钱款犒劳军队,死后,亲属和部下卖掉器物珍玩来偿还。
(2)张凝建议上奏将士立功情况的文书,李重贵叹息说:“大将陷敌阵亡,而我们却计算功劳,有什么脸面呢!”
【参考译文】
康保裔,河南洛阳人。爷爷叫康志忠,在攻打汴梁时战死。父亲叫康再遇,当年跟太祖打李筠,也战死。康保裔在周朝屡立战功,父亲再遇战死后,皇上下诏命保裔代替其父亲的职位,跟石守信一起攻下了泽州。又跟随各位将领在石岭关打败了契丹人,做了登州刺史。不久在代州当官、调任深州,又任凉州观察使。真宗即位,把康保裔诏回朝内,并赐上等俸禄奉养老母。嘉奖了康保裔,又让他去做了高阳关都部署。
契丹兵大举入侵,诸将与契丹人在河间开战,康保裔亲选精锐之师参与战斗,当晚会师,约契丹人第二天早晨打一仗。但第二天一早,契丹人就把他们重重包围,手下劝康保裔换身衣服出逃,康保裔说:“大难当且,我不会临阵脱逃的。”于是就开战。打了两天,杀死杀伤许多契丹人,地下尘土都踩了二尺深,但最后弹尽粮绝,援兵却迟迟不来,所以康保裔也战死了。当时皇帝大臣们都在大名,一听到康保裔战死了,所有人震惊难过,皇帝两天不上朝,追赠康保裔为侍中。封康保裔的儿子康继英为六宅使、顺州刺史,康继彬为洛苑使。康继英等谢恩说:“父亲没有打胜仗就死了,陛下你不降罪,还封赏我们,臣等真是谢谢您啊!”于是悲伤哭泣伏地不起。皇帝悲伤地说:“你父亲是因国事而死的,封赏,当然要厚重。”然后皇帝对左右的大臣说:“康保裔的父亲、爷爷,全部战死沙场,现在他也战死,他们祖辈都有忠心,很值得褒奖。”康保裔为人恭谨仁厚知礼节,好结宾朋,擅长骑谢,箭无虚发。曾经一张弓放了三十支箭,拉满弓射出去,筈镝一个个被射了下来,没人不佩服他的射术之妙。康保裔大战无数,身上有七十处战伤。曾经拿公款数十万犒劳军士,花完了就自己卖掉家私来偿还公款,后来皇帝知道了,就给他丰厚的赏赐。
康保裔与契丹人血战的时候,援兵迟迟不至,只有张凝、李重贵率领军队作策应,后来跟契丹兵一战,康保裔全军覆没,李重贵与张凝去救援,却腹背受敌,从申时杀到寅时,才把敌人击退。当时全军已经损失大半了,只有李重贵与张凝逃了出来,张凝想要想皇帝上书请求褒奖将士,李重贵叹曰:“主帅都战死了,我们这些人还想请功,有什么面目啊!”皇帝听说了这事,就嘉奖了李重贵与张凝。
一、(全国Ⅰ卷)
王祎,字子充,义乌人。幼敏慧,及长,身长岳立,屹有伟度,以文章名世。睹元政衰敝,为书七八千言上时宰。危素、张起岩并荐,不报。隐青岩山,著书,名日盛。太祖征江西,祎献颂。太祖喜曰:“江南有二儒,卿与宋濂耳。学问之博,卿不如濂。才思之雄,濂不如卿。”太祖创礼贤馆,召置馆中。累迁侍礼郎,掌起居注。同知南康府事,多惠政,赐金带宠之。太祖将即位,召还,议礼。洪武元年八月,上疏言:“祈天永命之要,在忠厚以存心,宽大以为政,法天道,顺人心。雷霆霜雪,可暂不可常。浙西既平,科敛当减。”太祖嘉纳之,然不能尽从也。明年修《元史》,命祎与濂为总裁。祎史事擅长,裁烦剔秽,力任笔削。书成,擢翰林待制,同知制诰兼国史院编修官。奉诏预教大本堂,经明理达,善开导。召对殿廷,必赐坐,从容宴语。五年正月议招谕云南,命祎赍诏往。至则谕梁王,亟宜奉版图归职方,不然天讨旦夕至。王不听,馆别室。他日,又谕曰:“朝廷以云南百万生灵,不欲歼于锋刃。若恃险远,抗明命,悔无及矣。”梁王骇服,即为改馆。会元遣脱脱征饷,胁王以危言,必欲杀祎。王不得已出祎见之,脱脱欲屈祎,祎叱曰:“天既讫汝元命,我朝实代之。汝爝火余烬,敢与日月争明邪!且我与汝皆使也,岂为汝屈!”或劝脱脱曰:“王公素负重名,不可害。”脱脱攘臂曰:“今虽孔圣,义不得存。”祎顾王曰:“汝杀我,天兵继至,汝祸不旋踵矣。”遂遇害。(节选自《明史•王祎传》)
8.对下列句子中加点的词的解释,不正确的一项是
A.危素、张起岩并荐,不报报:答复
B.多惠政,赐金带宠之宠:重用
C.祈天永命之要祈:恳求
D.法天道,顺人心法:效仿
【答案】B
【解析】“宠”为“宠爱”“奖赏”之意。
9.以下各组句子中,全都表明王祎有非凡胆识的一组是
①为书七八千言上时宰②雷霆霜雪,可暂不可常
③浙西既平,科敛当减④裁烦剔秽,力任笔削
⑤亟宜奉版图归职方⑥天兵继至,汝祸不旋踵矣
A.①②⑤ B.①③⑥ C.②③④ D.④⑤⑥
【答案】B
【解析】②句是用比喻说理,不触及利害关系;④是说他史事擅长,有文采。
10.下列对原文有关内容的概括和分析,不正确的一项是
A.王祎兼有堂堂仪表和雄健才思。他自幼聪明而有才智,成人之后伟岸而有风度,明太祖将他与当时的名儒宋濂相提并论,还认为他在才思方面胜过宋濂。
B.王祎凭借自己的才干和政绩受到朝廷礼遇。明太祖创建礼贤馆,将他招至馆中,后又升迁为侍礼郎;有时太祖虽不能完全听从他的建议,但也会褒奖他。
C.王祎具备很高的史学家素养和教育才能。编撰《元史》时,他与宋濂同为总裁,书成后任国史院编修官;奉命讲授国史,能充分说明道理,善于开导学生。
D.王祎出使云南时采用了恩威并施的策略。他先是晓谕梁王,朝廷怜惜云南百姓,不想动用武力;继之又警告梁王,若倚仗险远、抗拒朝廷,将后悔无及。
【答案】C
【解析】“书成,擢翰林待制,同知制诰兼国史院编修官”中“擢”和“知”理解错误,“擢”是提拔,“知”掌管。
11.把第Ⅰ卷文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。(10分)
(1)会元遗脱脱征饷,胁王以危言,必欲杀祎。
译文:
(2)天既讫汝元命,我朝实代之。汝爝火馀烬,敢与日月争明邪!
译文:
【答案】
(1)恰巧元朝派遣脱脱来征收粮饷,用耸人听闻的话威胁梁王,一定要杀掉王祎。
(2)上天已经结束了你们元朝的命运,我们朝廷取代了它。你们这些微火残灰,竟敢与日月争辉吗?
【解析】(1)注意“会”“遗”“必”“胁王以危言(状语后置)”的翻译。(2)注意“既”“讫”“实”“馀烬”“敢与日月争明”的翻译。文言文翻译要严格执行直译的原则;找准得分点:重点实词、活用词、句式特点、重要虚词、通假、偏义复词;保持译句流畅通顺让,译句和原文语境吻合。
【参考译文】
王祎,字子充,义乌人。幼年时反应灵敏,很聪慧,等到成年后,身材高大,气度非凡。他目睹元朝政治衰败,就写了七八千字的文章呈送当时的宰相。危素、张起岩一同推荐了他,没有得到答复。后来他隐居在青岩山,著书立说,名气一天天大了起来。明太祖征讨江西的时候,王祎献上了颂词。太祖高兴的说:“江南有两位大儒,是您和宋濂。学问渊博,您不如宋濂。才思雄健,宋濂不如您。”太祖创设了礼贤馆,把王祎召入,安置在馆中。又多次提拔,升到侍礼郎的职位,负责记录皇上的日常起居情况。任南康的同知府事,有很多好的政绩,太祖赐给他黄金带,非常宠爱他。太祖即将登位,召王祎来到身边,与他一起商议登基大礼的仪式。洪武元年八月,王祎上奏:“祈祷上天赐予长寿的要诀,在于存有忠厚之心,为政宽大,效法自然规律,应顺百姓之心。严厉的政治,只能施行一时,不能作为长久的政策。浙西已经平定了,全国征收的赋税应当减少。”太祖接受了王祎的建议,夸奖了他,然而没有完全听从他的建议。第二年修《元史》,任命王祎和宋濂为修史的主管官员。王祎对历史上发生的事情很熟悉,编撰时,删除烦琐杂乱的内容,在著述上花了很大的力气。《元史》编撰完成后,王祎被提拔为翰林待制、同知制诰兼国史院编修官。奉皇上的命令参与大本堂的教学,他对儒家经典和阐述的道理了解非常透彻,善于引导学生。皇上在朝廷上召见他问话,必定赐他坐下应答,他不慌不忙地与皇上闲聊。洪武五年正月,朝廷商议招降云南,派王祎带着诏书前往。王祎到了云南就吿谕梁王,应该赶快把版图归还给朝廷兵部职方司,否则天朝讨伐的兵马早晚会到来。梁王不听,没有把王祎安排在招待使者的馆舍住下。过些天,王祎又吿谕梁王:“朝廷因为云南百万生灵,不想用军队来歼灭你。如果你倚仗云南路途险远,抗拒朝廷明明白白的命令,后悔就来不及了。”梁王害怕,屈服了,当即让王祎改住招待使者的馆舍。正逢元的残余势力派脱脱到云南征收粮饷,他用恐吓的语言威胁梁王,一定要梁王杀了王祎。梁王不得已让王祎出来见脱脱,脱脱想要王祎降服,王祎斥责他说:“天朝已经终结了你元朝的命运,我朝实实在在已经取代了元朝。你元朝一点点没有烧完的余火,还敢与日月争光明吗?况且我与你都是使者,我怎么会被你降服!”有人劝说脱脱:“王公向来享有很高的名望,不可加害于他。”脱脱捋起衣袖说:“今天即便他是孔圣人,从道义来说,我也不能让他活着。”王祎看着梁王说:“你杀了我,天朝大兵紧跟着就会到来,你转身之间就要大祸临头了。”王祎就这样遇害了。