中秋节 古人向远方的朋友和家人表达祝福的信中用古文应该怎么写?写的时候应繁体还是简体?

2020-06-27 社会 104阅读
繁体,汉字简化工作是新中国成立后才进行的。
以下出自鄙人原创,芜词拙笔,原不值方家一笑,谨供楼主参考——:
书呈父母大人膝下:
【或】XX阁下:
【或】书呈XX兄台鉴:
素月分辉,明河共影。(此二句出自南宋张孝祥《念奴娇·洞庭青草》)欣逢中秋佳节,余(于父母尊长称儿)实有不胜之喜。却奈何相隔千里,不能承欢膝下,赏月论秋,共话团圆(对朋友去“承欢膝下”四字),实感抱愧之至。王摩诘有言,“每逢佳节倍思亲”,古人诚不我欺也!然,余亦尝闻坡仙“但愿人长久,千里共婵娟”之句,此即区区久长之期冀矣!值此良宵,余惟愿高堂身体康泰,平安喜乐(对朋友去“高堂”,用“身体安康”)!则余(或儿)虽处千里之外,憾不能相会,亦稍稍可解牵挂之意,念想之情。

不肖儿XX熏沐恭肃叩拜
【或】愚友XX拜上(或拜具)
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com