“爱你,直到天荒地老,海枯石烂。心永不变”用英文怎么说?

2020-05-18 教育 278阅读

Love you till the end of time.The heart will never change.

love you翻译为:爱你;

till翻译为:直到……;

the end of time翻译为:时间的尽头,引申为天荒地老,海枯石烂;

the heart翻译为:(特指)心;

will翻译为:会;

never change翻译为:永远不变。

一、the end of的用法

1、释义:…的最后

2、例句

So this is the end of your journey .

因此这是你的旅程的结束。

二、time的用法

1、释义

n. 时间;时代;次数;节拍;倍数

vt. 计时;测定…的时间;安排…的速度

adj. 定时的;定期的;分期的

2、例句

If she had time, she should go with you.

如果她有时间,她就会和你一起去了。

3、词组

1)in time  及时;适时

2)all the time  始终,一直

3)on time  按时,准时;按时付款

扩展资料

另一种近似的说法:

I  will love you until the end of the world and my heart will never change anymore.

我会爱到世界末日,我的心永远不会改变。

change的用法

1、释义

v. 改变,转变,(使)不同;(使)变换;替代,更换;交换;货币兑换;将……换成零钱;退还

n. 变化,改变;替代物;换洗衣物;零钱,硬币;换乘;全新体验;新月相的出现

2、例句

Whenever we change it, I have an outcry.

每当我们改变它,我都要强烈抗议。

3、词组

1)for a change  为了改变一下;为了换换口味

2)change for  交换

3)change into  变成;把…变成;兑换

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com