日本字起源于汉字以及汉字的草书写法。所以日本字出现简化汉字是一点都不奇怪。例如“の”这个字就是根据汉字“的”的草书演变而来的,其实也属于简化汉字。汉字实际上从古至今是一直呈现出简化的发展趋势的。例如在古代中国其实就有一部分简体汉字了,只不过这些字是民间的商贾小贩们为了便于快速记账而发明的。
也有说法是民间的百姓为了便于书写,便于更快认识汉字而创造出来的。简体字在古代不被官方所认可。只会出现在百姓的日常生活中。例如用来记账之类的。官方的文字典籍,学者,士子们还是喜欢用繁体字的,反而不屑于去使用简体字,认为那代表了乡野村夫。日本字中的简体字,也是在不断演化发展的。
日本简体字大量出现还是在明治维新后。明治维新后,大量的西方的东西涌入日本,日本发明创造了一些用来表现西方事物的简体字。而且随着明治维新后商业的发展,便于书写的简化汉字开始广泛流传。日本的简化汉字和中国的有不同,也有相同。具体是在写法上的细微差别。
但是整体差别不大。毕竟都是汉字,再怎么简化其基本结构还是在的,只不过在某些笔画上有出入。总而言之,简化汉字不是日本创造的。简化汉字古已有之,只不过没推广开来而已。汉字从甲骨文象形文字发展到今天,实际上一直在不断演化,简化。今天的简化汉字的数量基本上已经很完善,日本简化汉字同中国的简化汉字有不同,也有相同。
但整体而言差别不大。