是以圣人不期修古,不法常可,论世之事,因为之备。这句怎么翻译?

2020-06-05 综合 132阅读

翻译为:因此,圣人不期望照搬古法,不死守陈规旧俗,而是根据当前社会的实际情况,进而制定相应的政治措施。

出自战国末期韩非《韩非子·五蠹》,原文选段:

然则今有美尧、舜、汤、武、禹之道于当今之世者,必为新圣笑矣。是以圣人不期修古,不法常可,论世之事,因为之备。宋有人耕田者,田中有株,兔走触株,折颈而死,因释其耒而守株,冀复得兔,兔不可复得,而身为宋国笑。今欲以先王之政,治当世之民,皆守株之类也。

译文:

既然如此,那么在今天要是还有人推崇尧、舜、禹、汤、武王的政治并加以实行的人,定然要被现代的圣人耻笑了。因此,圣人不期望照搬古法,不死守陈规旧俗,而是根据当前社会的实际情况,进而制定相应的政治措施。

有个宋人在田里耕作;田中有一个树桩,一只兔子奔跑时撞在树桩上碰断了脖子死了。从此这个宋人便放下手中的农具,守在树桩旁边,希望再捡到死兔子。他当然不可能再得到兔子,自己倒成了宋国的一个笑话。

现在假使还要用先王的政治来治理当代的民众,那就无疑属于守株待兔之类的人了。

扩展资料

韩非在哲学上继承了荀子的唯物主义思想,在政治学方面,他总结了早期法家商鞅、申不害、慎到等人的思想,提出了一套完整的建立封建专制统治的学说,其中心是“法”、“术”、“势”相结合。

“法”是公开颁布的法律、法令、“术”是郡主暗中控制臣下的一套办法,“势”是君主用以推行法律、驾驭群臣的权势。他认为君主必须把这三者结合起来,政权才能控制得牢,国家才能治理得好。

他主张信赏必罚,把赏罚作为统治臣下和百姓的两件有力工具,对于人民群众和旧贵族的反抗,他主张用严刑峻法坚决镇压。

这一段就是以韩非举“行仁义”为例,说明在古代实行能够王天下,到现在实行就使天下亡。表明了韩非“法”的思想:时代是在发展的,各个时代有各个时代的情况,使用与古代的做法,就不适用于今天。所以不能把先王之道、先王之政拿到今世来实行。主张根据当前社会的实际情况实行法治。

参考资料来源:百度百科-韩非子·五蠹

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com