这几句意思有几种不同的理解,需要联系全词,否则按字面意思会有更多不同的理解:
全词
人生南北多歧路。将相神仙,也要凡人做。百代兴亡朝复暮,江风吹倒前朝树。
功名富贵无凭据。费尽心情,总把流光误。浊酒三杯沉醉去,水流花谢知何处。
在儒林外史中,已经说明这首词的主旨:“ 这一首词也是个老生常谈。不过说人生富贵功名是身外之物。但世人一见了功名,便舍着性命去求他,及至到手之后,味同嚼蜡。自古及今,那一个是看得破的?”
那么理解为:
人生处处都有许多不同的境遇,将相神仙也是由凡人来做的。(将相神仙也不过是凡人)
无数朝代的兴亡有如朝暮更迭,江风吹到了前朝的树(寓指前朝繁华散尽)。
功名富贵是难以料定的,费尽了心神,最终总是耽误了时光。
(还不如)喝几杯浊酒沉醉而去,(又何须)管他水流花落到何处(水流花落有飘泊不定的含义故可理解为自身的境遇)。
诗词翻译向来不唯一,一首诗的某句往往会有不同的理解,但要贴近主旨,翻译合理即可,
但且不可断章取义比如把第一句寓意当成鼓励人力争上游岂不是离题万里?