你问的是specific和particular在“详细的”这个意思上的区别,是吧?
①specific,这个词没有“详细的”这个意思。specific表示的是
a)显著的,explicitlysetforth;
b)突出的,Relatingto,characterizing,ordistinguishingaspecies.
c)独特的,Special,distinctive,orunique.
d)特别有用,Intendedfor,applyingto,oractingonaparticularthing或Concernedparticularlywiththesubjectspecifie.
e)医学和免疫学上专用名词,特效的,
f)商品上,侧重单位数量和重量,而不在乎价值。
而作名词,则是表示有特效(针对特定场所或特殊目的);或者在质量和熟悉上的突出(褒义的)。
②particular则有“详细的”的意思。实在上,particular和specific的一个重要区别就是,particular强调的“具有细节性的”
a)某类(个人,群体,事件中的)。不一定是唯一的(specific则有这个特点),但是不同的,因此才是某类。
b)因某个特点,和其他不同。这个特点,不一定是优点,只是由于这个特点,使得某类或某人和其他不同。
c)值得留意。也是因为特点,有吸引人注意的意思。不一定是褒义的。
d)具有某类细节。这个也正是paricular有,而specific没有的意思。
而作为名词,particular则纯粹强调个体,事实或细节。类似于中文的“某”(至于是如何‘某’的,没有具体说明和倾向性),或者“个案”。
例子:
Hegaveaparticulardescriptionoftheroom.<---②d的含义。他给出了房间细节的描述。不仅仅是房间大小,布局等参数,而且还有门窗等装饰的细节。
Hegaveaspecificescriptionoftheroom.<---①a的含义。他给出了房间属性的说明。比如是房间的大小或布局方面的参数。