为什么英文里面:Icaneatahorse翻译成中文后就变成了:我可以吃一头牛呢?

2022-04-24 文化 47阅读
翻译讲究:信、达、雅。按照中国的文化中并没有吃马的说法,和文化差异,所以在翻译过程中可以灵活运用,翻成:额的可以吃下一头牛,更符合中国的说法,这样的翻译可以让人更容易理解原文讲的意思
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com