此类汉字称为“表外类推简化字”,“表”指《简化字总表》或《通用规范汉字表》。
〖法理依据〗
中国大陆现今使用之简化字,最初的规范性文件是《简化字总表》。《简化字总表》正文有三部分:
第一表:不作简化偏旁用的简化字
第二表:可作简化偏旁用的简化字和简化偏旁
第三表:应用第二表所列简化字和简化偏旁得出来的简化字
你列举的例子中的“金(左偏旁)”、“负”、“麦”等,是属於第二表中的。
《简化字总表》说明中有提及:“凡用第二表的简化字或简化偏旁作为偏旁的,一般应该同样简化。
【因此根据《简化字总表》,“钅比”、“虫负”、“麦少”三个字是规范的,“鈚”、“蝜”、“麨”是不规范的。】
现今简化字的规范性文件是《通用规范汉字表》。《通用规范汉字表》中未出现“简化偏旁”的概念,仅列举了有限的繁体字-简化字对照(范围与《简化字总表》相若)。
《通用规范汉字表》2009年的征求意见稿中有此项说明:“根据国务院1986年『今後对汉字的简化应持谨慎态度,使汉字的形体在一个时期内保持相对稳定』的指示精神,本字表以外的字,不再类推简化”,然而2013年的正式版本中此项说明被删去。
根据《国务院关于公布〈通用规范汉字表〉的通知》,“《通用规范汉字表》公布后,社会一般应用领域的汉字使用应以《通用规范汉字表》为准,原有相关字表停止使用”,因此《简化字总表》已经停用。
至此,【对於表外汉字是否类推简化(即应使用“鈚”还是“钅比”),国家相关规范未有说明】。
〖实际使用〗
然而实际情况中,使用“钅比”、“虫负”、“麦少”三个字不方便。
要在计算机中储存一个汉字,首先要为这个汉字编码。
目前收录汉字最多的一套编码是Unicode,Unicode收录汉字的依据之一是这个字要在典籍中出现过,“钅比”、“虫负”、“麦少”三个字,在汉字简化之前是不存在的。同时Unicode收录汉字,需要相关地区先向Unicode组织提交这些汉字,“钅比”、“虫负”、“麦少”似乎未被提交。
另外,中国自行制定的汉字编码字符集,也未将“钅比”、“虫负”、“麦少”等字收入其中,【因此计算机中无法方便地使用这些汉字】。
【国家未有对表外类推简化字作明确规范,使用表外类推简化字又有实际困难,因此当前的用字是混乱的。】