YOUTH Samuel Ullman 《青春》作者塞缪尔.厄尔曼的全文。

2022-08-18 教育 110阅读
Youth Samuel Ullman
Youth is not a time of life; it is a state ofmind; it is not a matter of rosy cheeks, red lips and supple1)knees; it is a matter of will, a quality of the imagination, avigor of the emotions; it is the freshness of the deep springs oflife.
Youth means a temperamental2) predominance3)of courage over timidity, of the appetite for adventure over thelove of ease. This often exists in a man of 60 more than a boy of20. Nobody grows old merely by a number of years. We grow old bydeserting4) our ideals.
Years may wrinkle the skin, but to give upenthusiasm wrinkles the soul. Worry, fear, self-distrust bows theheart and turns the spirit back to dust.
Whether 60 or 16, there is in every humanbeing’s heart the lure of wonders, the unfailing childlikeappetite of what’s next and the joy of the game of living. In thecenter of your heart and my heart there is a wireless station: Solong as it receives messages of beauty, hope, cheer, courage andpower from men and from the infinite5), so long are youyoung.
When the aerials are down, and your spirit iscovered with snows of cynicism6) and the ice of pessimism, then youare grown old, even at 20; but as long as your aerials are up, tocatch waves of optimism, there is hope you may die young at80.
[Annotation:]
1)supple adj. 柔软的
2)temperamental adj. 由气质引起的
3)predominance n. 优势
4) desert vt. 抛弃
5) the Infinite上帝
6) cynicism n. 玩世不恭

青春

青春不是年华,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志、恢弘的想象、炙热的感情;青春是生命的深泉在涌动。
青春气贯长虹,勇锐盖过怯弱,进取压倒苟安。如此锐气,二十年后生而有之,六旬男子则更多见。年岁有加,并非垂老,理想丢弃,方堕暮年。
岁月悠悠,衰弱只及肌肤;热忱抛却,颓废必致灵魂。忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。
无论年届花甲,抑或二八芳龄,心中皆有生命之欢乐,奇迹之诱惑,孩童般天真久盛不衰。人人皆有一台天线,只要你从天上人间接受美好、希望、欢乐、勇气和力量的信号,你就青春永驻,风华常存。

恩,这个是新东方英语,我喜欢的版本,你看看吧。如果满意的话记得采纳我啊O(∩_∩)O~
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com