这两句话是什么意思?请翻译一下 2016全国卷高考题

2020-10-29 教育 116阅读
这是个比较状语从句,从句的主语是名词短语或较长时可以用倒装,因此这句话原来应该是:……, it's still worth a try, as the knobbly Cats Head is (worth a try ), which is ……(后面都不变),翻译成:尽管它尝起来没什么特别,它仍然值得一试,就像疙疙瘩瘩的猫首石一样,纯粹就是(满足人们的)好奇心而已。
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com