这里的niece不是侄女,而是外甥女,翻译过来是「时间的外甥女」 冰菓在移籍角川文库后的英文标题改成 you can't escape,之后第28版变为 the niece of time 其实这个标题是Neta自英国小说家约瑟芬·铁伊的作品《The Daughter of Time(时间的女儿)》,这本小说被英国犯罪作家协会(CWA)称之为世界最佳推理小说。这个书名起源自自谚语真相是时间的女儿 这谚语又来自弗朗西斯培根的名言:真相是时间的女儿,而不是权力的。
至于为什么从女儿改成了外甥女,是因为冰菓故事是女主找关于舅舅的45年前的事,女主算是她舅舅的外甥女