Set fire to the rain 中文翻译?

2020-09-13 教育 198阅读
Adele - Set Fire To The Rain 爱黛儿 – 烈雨焚情

I let it fall, my heart
我由它坠落 我的心
And as it fell, you rose to claim it
而它坠下时 你带走了它
It was dark and I was over
这世界是如此黑暗 我已毫无希望
Until you kissed my lips and you saved me
直到你吻上我的唇 救赎了我的灵魂
My hands, they were strong, but my knees were far too weak
我的双手 是如此坚强 但这双脚 却虚弱得不堪一击
To stand in your arms without falling to your feet
倚靠著你的双臂 不让自己瘫软到你的脚边
But there's a side to you that I never knew, never knew
可是, 你总有另外一面 是我不曾知晓,不曾知晓的
All the things you'd say, they were never true, never true
你所说的一言一语 从来都不是真的,不是真的
And the games you'd play, you would always win, always win
你所玩的每场爱情游戏 你总是那赢家,是那赢家
But I set fire to the rain
我在雨中 燃起爱的花火
Watched it pour as I touched your face
看著它倾流而下 一如我碰触你的脸庞
Well, it burned while I cried
跟著燃烧的 是我止也止不住的泪水
'Cause I heard it screaming out your name, your name
只因为, 我听见, 它呐喊著你的名字,你的名字
When laying with you I could stay there
和你躺在一起,我只想让时间停在这一刻
Close my eyes, feel you here forever
闭上双眼,感觉你就在这里,永远永远
You and me together, nothing is better
你和我在一起,再也没有比这更美好的了
'Cause there's a side to you that I never knew, never knew
可是, 你总有另外一面 是我不曾知晓,不曾知晓的
All the things you'd say, they were never true, never true
你所说的一言一语 从来都不是真的,不是真的
And the games you'd play, you would always win, always win
你所玩的每场爱情游戏 你总是那赢家,是那赢家
But I set fire to the rain
我在雨中 燃起爱的花火
Watched it pour as I touched your face
看著它倾流而下 一如我碰触你的脸庞
Well, it burned while I cried
跟著燃烧的 是我止也止不住的泪水
'Cause I heard it screaming out your name, your name
因为, 我听见, 心里嘶吼呐喊著的, 是你的名字,你的名字
I set fire to the rain
我在雨中 燃起爱的花火
And I threw us into the flames
将我俩投入那烈焰之中
When we fell, something died
随著我们坠落 有些事亦悄然逝去
'Cause I knew that that was the last time, the last time
因为我明白 那将会是最後一次 最後一次 
Sometimes I wake up by the door
有时候 我依著门扉醒来
That heart you caught must be waiting for you
早已被你握住的心 只有痴痴地为你等候
Even now when we're already over
就算此刻 我们已然走到了终点
I can't help myself from looking for you
我也无法 按捺自己不去找寻你
I set fire to the rain
我在雨中 燃起爱的花火
Watched it pour as I touch your face
看著它倾流而下 一如我碰触你的脸庞
Well, it burned while I cried
跟著燃烧的 是我止也止不住的泪水
'Cause I heard it screaming out your name, your name
因为, 我听见, 心里嘶吼呐喊著的, 是你的名字,你的名字
I set fire to the rain
我在雨中 燃起爱的花火
And I threw us into the flames
将我俩投入那烈焰之中
When we fell, something died
随著我们坠落 有些事亦悄然逝去
'Cause I knew that that was the last time, the last time
因为我明白 那将会是最後一次 最後一次
Oh, no
喔, 不要
Let it burn, oh
就让它燃烧吧 喔~
Let it burn
就让它燃烧吧
Let it burn
让它燃烧吧~
(100% be done by myself, take a look! ^^)
P.S.: 这首歌太感人, 不得不让人为它写一段感想, 如下:
伤心的故事,以悲剧的开始悲剧,一场终止的时候,却更刻骨铭心的悲剧!
失意的(失恋)女孩,被其误以为是白马王子的男孩救起,重新燃起生命之火。但不料这个男孩总是对她三心二意。也许是当初是因为怜悯。或许本身就是情圣。总是捉摸不定,他的话总是躲躲闪闪。
两人渐渐同床异梦。这是得女孩不得不放弃。此时她的心千疮百孔。却爱意难消。于是她选择了在瓢泼大雨中放火烧天的象征性的抗争。明知火种必被熄灭。却要拼死抵抗这灭顶的命运之神。此时我们可以感受到她发自内心的颤抖和哀鸣。。。。
我听着这歌潸然泪下。汨汨的泪水如小溪般顺着眼眶滑落。请您随着她的如泣如咝的歌声,和她一起感受这无助的和如临深渊般的绝望吧。恰似黛玉葬花般。。。情意绵绵如泣如诉~
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com