我相信赠人玫瑰手有余香用英语怎么说?

2020-09-19 教育 68阅读

I believe that the hand of the gift rose has a lingering fragrance.

我相信赠人玫瑰手有余香。

其他表述有:A bit of fragrance clings to the hand that gives flowers.

或者:The roses in her hand,the flavor in mine.

扩展资料

句子解释

赠人玫瑰,手留余香。让大家明白了付出了也会使自己快乐。只懂得收获的快乐,并不是真正的快乐。 生活中也常有这样的情况,如:方便了别人的同时也会给自己带来方便,成就别人的同时提升了自己。

印度古谚,赠人玫瑰之手,经久犹有余香。

“赠人玫瑰,手有余香”也是英国的一句谚语,意思是一件很平凡微小的事情,哪怕如同赠人一支玫瑰般微不足道,但它带来的温馨都会在赠花人和受花人的心底慢慢升腾、弥漫、覆盖。在生活中,我们都应这样。

相关故事

开灯的故事

有一个盲人住在一栋楼里。每天晚上他都会到楼下花园去散步。奇怪的是,不论是上楼还是下楼,他虽然只能顺着墙摸索,却一定要按亮楼道里的灯。一天,一个邻居忍不住,好奇地问道:“你的眼睛看不见,为何还要开灯呢?”。

盲人回答道:“开灯能给别人上下楼带来方便,也会给我带来方便。”邻居疑惑地问道:“开灯能给你带来什么方便呢?”盲人答道:“开灯后,上下楼的人都会看得清楚些,就不会把我撞倒了,这不就给我方便了吗?”邻居这才恍然大悟。

参考资料:句子--百度翻译   赠人玫瑰,手有余香--百度百科

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com