We make them stars, but then their reputation makes us feel unimportant,and we truly feel better about ourselves when they die. I am part of this whole process. No wonder I feel soiled at the end of workday.
soil作动词是
vt. 弄脏,污辱; 给…上粪(施肥); 被弄脏,变脏; 用青草饲料喂养(牲口);
vi. 变脏、受污染或玷污的; 变脏;
意思是明星是众人创造的,而这些人成为名星之后又看不起大众。而我也是为起推波助澜作用的。所以说
最后一句话的意思是,怪不得,我在每天的工作之后觉得变脏(受到污辱)。
个人理解,供参考。