英语翻译:偶然事件 accidental cas or occasional case or fortuitous case?

2020-10-16 教育 76阅读
第二个单词没写完,应该是 case 吧?
就这三个词组来说,用第一个。
accidental侧重事件的意外性、是之前没有预料到或者一般情况下所没有的。
occasional也有偶然的意思,但是侧重频率,偏向于偶尔的意思。
fortuitous 更文雅一些,不怎么口语化,更侧重于巧合的意思。
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com