“浮生若梦”、“尘世如露”都是象征比喻,这两个词语象征意义相同:生命就像梦境,尘世如同露珠,凡尘已经空了,世事无定,生命短促,如梦幻一般。
时光飞逝,漫漫长路我独行,把握好每一个瞬间,失去了就永远失去了。一个遥不可及的梦就不值得去追寻,就应该换一个触手可及的梦让自己快乐些,放弃一切烦恼。时间可以磨灭任何伤口,一切都坏在不知不觉中忘却,无法忘却只不过因为时间还不够长。
人的一生很短暂,转瞬间即逝。人的一生欢乐有很多很多。只是人生旅途上不能有太多的顾虑,如果你认为是正确的事情就应该很果断地去做。
“浮生若梦”出自李白《春夜宴从弟桃花园序》:“夫天地者,万物之逆旅也;光阴者,百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何。”
扩展资料:
1、李白《春夜宴从弟桃花园序》原文
夫天地者万物之逆旅也;光阴者百代之过客也。而浮生若梦,为欢几何?古人秉烛夜游,良有以也。况阳春召我以烟景,大块假我以文章。会桃花之芳园,序天伦之乐事。群季俊秀,皆为惠连;吾人咏歌,独惭康乐。幽赏未已,高谈转清。开琼筵以坐花,飞羽觞而醉月。不有佳咏,何伸雅怀?如诗不成,罚依金谷酒数。
2、译文:
天地是万物的客舍,时间是古往今来的过客,生命短促,世事不定,如同一番梦境,得到的欢乐,能有多少呢?古人夜间执着蜡烛游玩,实在是有道理啊。
况且春天用艳丽景色召唤我,大地赐我以绚烂的文采,相聚在桃花飘香的花园中,畅叙兄弟间快乐的往事。弟弟们英俊优秀,个个都有谢惠连那样的才情,而我作诗吟咏,却惭愧不如谢灵运。
清雅的赏玩兴致正雅,高谈阔论又转向清言雅语。摆开筵席来坐赏名花,行酒如飞醉于月下,没有好诗,怎能抒发高雅的情怀?倘若有人作诗不成,就要按照当年石崇在金谷园宴客赋诗的先例,罚酒三斗。(晋代石崇有金谷园,曾与友人宴饮其中,做《金谷诗序》云:“遂各赋诗,以叙中怀,或不能者,罚酒三斗。”)
短暂的人生就像是一场大梦,之中又有多少欢乐时光呢?此句表达了作者对于人生无常世事难料的唏嘘。
3、作品介绍:
《春夜宴从弟桃花园序》是唐代诗人李白创作的一篇骈文。全文生动地记述了作者和众兄弟在春夜聚会、饮酒赋诗的情景。作者感叹天地广大,光阴易逝,人生短暂,欢乐甚少。
而且还以古人“秉烛夜游”加以佐证,抒发了作者热爱生活、热爱自然的欢快心情,也显示了作者俯仰古今的广阔胸襟。文章写得潇洒自然,音调铿锵,精彩的骈偶句式使文章更加生色
4、名家点评:
王志坚《四六法海》:太白文萧散流丽,乃诗之余。然有一种腔调,易启人厌,如阳春、大块等语,殆令人闻之欲吐矣。
林云铭《古文析义》卷十:大意谓人生短景,行乐犹恐不及,况值佳辰,岂容错过。寄情诗酒,所以为行乐之具也。青莲全集,强半是此段襟怀。此副笔墨,若出他手,则锦心绣口,不可多得矣。
余诚《重订古文释义新编》卷七:通篇着意在一“夜”字。开首从天地光阴迅速及人生至短说起。见及时行乐者,不妨夜游,发论极其高旷,却已紧照题中夜宴意,是无时不可夜宴矣。
下紧以“况”字转出春来,而春有烟景之召,大块之假,夜宴更何容已耶。于是叙地叙人叙宴之乐,而以诗酒作结。妙无一字不细贴,无一字不新隽,自是锦心绣口之文。
吴楚材、吴调侯《古文观止》卷七:发端数语,已见潇洒风尘之外。而转落层次,语无泛设;幽怀逸趣,辞短韵长。读之增人许多情思。
参考资料: