直译:一眼望去,二三里外有一座小村庄,小村庄里坐落着四五户人家,袅袅炊烟正从烟囱里飘出。慢慢走进,家家户户门前都有六七棵树,树枝上都已经开满鲜花了。
实际上,这首诗里的数字只是泛指,并非具体数字。因此也可以翻译为:远远望去,二三里外有座小村庄,小村庄里稀稀落落地坐落着几户人家,这个时候已经有袅袅炊烟从烟囱里飘出。慢慢走进村庄,家家户户门前树木葱绿,村子周围遍布五颜六色的鲜花 。
扩展资料:
关于本诗的其他版本:
1、山村咏怀 宋代·邵康节
一去二三里,烟村四五家。
亭台六七座,八九十枝花。
翻译:一眼看去有二三里远,薄雾笼罩着四五户人家。村庄旁有六七座凉亭,还有许多鲜花正在绽放。
2、无题 元代·徐再思
一望二三里,烟村四五家。
楼台六七座,八九十枝花。
翻译:一眼看去有二三里远,薄雾笼罩着四五户人家。村庄旁有六七座楼台,还有许多鲜花正在绽放。
参考资料来源:百度百科-山村咏怀