出场人物:JaneEyre——简•爱,
EdwardFairfaxRochester——爱德华*费尔法克斯•罗切斯特
AliceFairyfax——爱丽丝•费尔菲克斯,罗切斯特的女管家,简爱的朋友
BerthaMason---BerthaAntoinetta的哥哥
Servant,Lawyer,Pastor
(备注:1.Adèle--阿黛勒,罗切斯特的朋友的女儿,罗切斯特是她的监护人,简爱的学生2.BerthaAntoinetta.——疯女,罗切斯特的合法妻子)
罗切斯特(边走边说,匆忙):你去过礼堂了吗?
Rochester:Haveyoubeentothechapel?
仆人:是的,先生,牧师刚刚来过。
Servant:Yes,sir.Thepastorhasjustarrived.
罗切斯特:马车准备好了吗?
Rochester:Isthecarriageready?
仆人:是的,马匹正在上挽具。
仆人:Thehorseshaveallbeenharnessed.
罗切斯特:我们要在典礼结束后离开这儿。
Rochester:Iwantleavehereafterthemomenttheceremonyisover.
仆人:是的,先生.
Servant:Yes,sir.
罗切斯特:好,你先去忙吧!
Rochester:OK!Doneyourownjob!
(仆人退场)
罗切斯特:(礼服,激动地喊)简!简!
Rochester:Jane!Jean!
简:(穿着婚纱,出场)我来了!
Jane:Yes,I’mhere!
罗切斯特:(动情地说,额头轻吻)亲爱的,你真漂亮!
Rochester:Honey,youaresobeautiful!
简(害羞,低头)谢谢!
Jane:Thankyou!
罗切斯特:(深情看着简)有遗憾吗?
Rochester:Anyregrets?
简;(微笑)只是阿黛尔在学校,她一定爱看见我这身装扮……
Jane:OnlythatAdèleisawayatschool.Shewouldhavelovedtoseemeinthisdress……
罗切斯特:(温柔地笑笑,点头)我们叫人画一幅像寄给她,像这样,晨曦映照在你身上……
Rochester:wewillhaveaportraitpaintedandsenttoher.Likethis,withthemorninglightuponyou
(简笑笑,溢满幸福)
(罗切斯特拿出戒指,二人对视,会心一笑,罗切斯特为简戴上戒指)
罗切斯特:我爱的简,将成为我的妻子,我要好好照顾她,让她成为世界上最幸福的女人!(二人相拥)
Rochester:Mylover,Jean,willbemywife,lwilltakecareofher,andmakehertheluckiestwomanintheworld!
(管家爱丽丝上场)
Alice:I’msorrytodisturb.ButIhaveto.Mr.Rochester,It’stimetogotothechurch.Thepastoriswaiting!
(乘马车,退场)
(到教堂,二个挽着步入教堂,仆人和爱丽思站在旁边)
牧师:在上帝的注视下,我们聚集在一起,参加这个男人和这个女人神圣的婚礼。未经上帝圣言所允许的结合都不是由上帝结合……
Pastor:WearegatheredtogetherhereatthesightofGodtojointogetherthisman,andthiswomaninholymatrimony.Somanyasarecoupledtogether,otherwisethanGod’sWorlddothallow.InowjointogetherbyGod.……
律师:(从外面闯入,并大喊)婚礼不能继续!我宣布有障碍……
Lawyer:Themarriagecannotgoon!Ideclareanimpediment!
(众人回头看着律师)
罗切斯特:(生气地看了律师一眼,拉着简,回头对牧师)继续,先生!
Rochester:Continue,sir!Please!
牧师;我不能……(对牧师)请问,是什么性质的妨碍?
Pastor:No,Ican’t……Whatisthenatureofthisimpediment?
律师:(一边走进一边说)罗切斯斯特是一个已婚的男人!
Lawyer:Mr.Rochesterisamarriedman!
(全声震惊,除了管家爱丽丝)
罗切斯特:(愤怒,向律师靠近)你是谁?
Rochester:Whoareyou?
律师:我叫布里格斯,是一个律师。我受人委托来看你的妻子……
Lawyer:MynameisBrings.I’malawyer.Iwasengagedtolookaftertheinterestofyourwife.
罗切斯特:(大喊)没有妻子!!!
Rochester:Thereisnowife!Havenowife!
律师;(打开文件)我已确认并证明,1829年10月20日,桑恩费尔德庄园的爱德华`费尔法克斯`罗切斯特同我姐姐伯莎`安东瓦内达结婚。
Lawyer:IhaveconfirmedandprovedthatonthetwentiethdayofOctober1829.,EdwardFairfaxRochesterandThornfieldHallwasmarriedtomysisterBerthaAntoinetta.
(罗切斯特脸色越来越阴深,简的脸上闪过复杂的神情)
律师:(继续,眼神犀利)现在我手中的是结婚证书的副本,署名理查德`梅森。
Lawyer:Acopyofweddingcertificateisnowinmypossession.SignedRichardMason.
简:他说的是真的吗?
Jean:Isheright?
罗切斯特:(呼吸急促,辩解到)这可以证明我结过婚……并不能证明那个女人还活着!
Rochester:ThatmayprovethatIhavebeenmarriedandthatdoesn’tprovethatthewomanisstillliving.
律师:她三个月以前还活着,我有事实的证人。
Lawyer:Sheislivingthreemonthsago.AndIhaveawitnesstothefact.
罗切斯特;叫他出来!该死!
Rochester:Then,producehim!Shit!
牧师:先生,不要忘记你在一个神圣的地方!
Pastor:Sir,donotforgetthatyouareinascaredplace!
律师:(对梅森)先生,请到前面来!
Lawyer:Havethegoodnesstosteptowards,sir!
(梅森进场)
罗切斯特:(意外,愤怒)梅森!
Rochester:Mason!
(女仆仿佛已经预料到了,眼神并无多大意外)
简:(伤心)爱德华,请对我说实话!
Jane:Edward,tellmethetruth!Please!!!
罗切斯特:是的,我结过婚,但是我是被骗的!请相信我!我真的爱你!
Rochester:Right!Ihavegotmarried.ButIwascheated!Please,believeme!Ireallyloveyouandwanttomarryyou!
(简后退两步,险些晕倒,爱丽丝上前扶住简)
爱丽丝:小姐,挺住!
Jane:Miss,bestrong!
罗切斯特:(无可奈何,痛苦)(对牧师)合上你的书……
(对众人)没有婚礼了……这些人说的是事实,我结过婚,与我结婚的女人仍然活着……
(简痛苦地看着罗切斯特……对望)
Rochester:Closeyourbook!……
Therewillbenowedding.……Whatthesemensayistrue.Ihavebeenmarried.AndthewomantowhomIwasmarriedstilllives……
(停了停)你们全都跟我来吧!去见见格雷斯`普尔的病人!我的妻子!
Rochester:Cometomyhouse,allofyou!AndmeetGracePool’spatient!Mywife!!!
(退场)