I love you not for who you are,but for who I am before you.请问翻译成汉语是什么意思?

2020-09-27 娱乐 120阅读

I love you not for who you are,but for who I am before you. :我爱你不是因为你是谁,而是我在你面前可以是谁。

这句话出自电影《剪刀手爱德华》。

部分单词解释:

1、love

英 [lʌv]  美 [lʌv]

n. 恋爱;亲爱的;酷爱;喜爱的事物

vt. 喜欢;热爱;爱慕

vi. 爱

n. (Love)人名;(英)洛夫

2、but

英 [bʌt; bət]  美 [bʌt]

conj. 但是;而是;然而

adv. 仅仅,只

prep. 除…以外

n. (But)人名;(俄、罗)布特;(越)笔

3、you

英 [juː]  美 [ju]

pron. 你;你们

n. (You)人名;(柬)尤;(东南亚国家华语)猷

扩展资料

《剪刀手爱德华》(英语:Edward Scissorhands,香港译《幻海奇缘》,台湾译《剪刀手爱德华》)是一部1990年由蒂姆·伯顿执导、约翰尼·德普主演的奇幻爱情电影。

电影讲述一个名为爱德华的半成品人造人,他的双手被剪刀所取代。他住在一个与世隔绝的古堡中,当被带到文明社会后,与一个女孩子恋爱的爱情故事。

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com