出自印度诗人泰戈尔的《飞鸟集》,全文如下:
世界上最遥远的距离
不是生与死的距离
而是我就站在你面前
你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离
不是我就站在你面前
你却不知道我爱你
而是爱到痴迷
却不能说我爱你
世界上最遥远的距离
不是我不能说我爱你
而是想你痛彻心脾
却只能深埋心底
世界上最遥远的距离
不是我不能说我想你
而是彼此相爱
却不能够在一起butwecan'tstaynearby
世界上最遥远的距离Thefurthestdistanceintheworld
不是彼此相爱isnotweloveeachother.
却不能够在一起butcan'tstaytogether
而是明知道真爱无敌.Itisweknowourtrueloveisbreakingthroughtheway
却装作毫不在意weturnablindeyetoit
所以世界上最遥远的距离Sothefurthestdistanceintheworld
不是树与树的距离isnotintwodistanttrees.
而是同根生长的树枝Itisthesamerootedbranches
却无法在风中相依butcan'tdependoneachotherinthewind
世界上最遥远的距离Thefurthestdistanceintheworld
不是树枝无法相依isnotcan'tdependoneachotherinthewind
而是相互瞭望的星星Itisintheblinkingstarswhoonlycanlookwitheachother
却没有交汇的轨迹buttheirtradeintersect.
世界上最遥远的距离Thefurthestdistanceintheworld
不是星星没有交汇的轨迹isnotintheblinkingstarswhoonlycanlookwitheachother
而是纵然轨迹交汇Itisaftertheintersection
却在转瞬间无处寻觅buttheycan'tbefoundfromthenonafar
世界上最遥远的距离Thefurthestdistanceintheworld
不是瞬间便无处寻觅isnotthelightthatisfadingaway.
而是尚未相遇Itisthecoincidenceofus
便注定无法相聚isnotsupposedforthelove.
世界上最遥远的距离Thefurthestdistanceintheworld
是飞鸟与鱼的距离isthelovebetweenthebirdandfish.
一个翱翔天际Oneisflyinginthesky,
一个却深潜海底theotherislookinguponintothesea.
英文原文如下:
Thefurthestdistanceintheworld
isnotthewayfrombirthtotheend.
ItiswhenIstandinfrontofyou
butyoudon'tunderstandIloveyou.
Thefurthestdistanceintheworld
isnotwhenIstandinfrontofyou
youdon'tknowIloveyou
Itiswhenmyloveisbewilderingthesoul
butIcan'tspeakitout
Thefurthestdistanceintheworld
isnotthatIcan'tsayIloveyou.
Itisaftermissingyoudeeplyintomyheart
Ionlycanburyitinmyheart
Thefurthestdistanceintheworld
isnotthatIcan'tsaytoyouImissyou
Itiswhenwearefallinginlove
butwecan'tstaynearby
Thefurthestdistanceintheworld
isnotweloveeachother.
butcan'tstaytogether.
Itisweknowourtrueloveisbreakingthroughtheway
weturnablindeyetoit
Sothefurthestdistanceintheworld
isnotintwodistanttrees.
Itisthesamerootedbranches
butcan'tdependoneachotherinthewind
Thefurthestdistanceintheworld
isnotcan'tdependoneachotherinthewind
Itisintheblinkingstarswhoonlycanlookwitheachother
buttheirtradeintersect.
Thefurthestdistanceintheworld
isnotintheblinkingstarswhoonlycanlookwitheachother
Itisaftertheintersection
buttheycan'tbefoundfromthenonafar
Thefurthestdistanceintheworld
isnotthelightthatisfadingaway.
Itisthecoincidenceofus
isnotsupposedforthelove.
Thefurthestdistanceintheworld
isthelovebetweenthebirdandfish.
Oneisflyinginthesky,
theotherislookinguponintothesea.
扩展资料:
《飞鸟集》是印度诗人泰戈尔创作的诗集,它包括325首清丽的无标题小诗,首次出版于1916年。这些诗的基本题材多为极其常见事物,不外乎小草、落叶、飞鸟、星辰、河流等等。
由于诗人忠实于自己的思想,具有敏锐洞察自然、社会的能力和一支善于表达心曲的妙笔,这些形似只言片语的小诗就蕴涵了丰富的思想、深奥的哲理,表现出一种清新明快、优美隽永的风格。《飞鸟集》在世界各地被译为多种文字版本,对于中国的“小诗运动”的产生与发展具有推动作用。
参考资料: