英文:"Take...it...take...it...Look...at...me..."在电影里还加了一句:"You have your mother's eyes."
中文:“拿……去……拿……去……;看……着……我……”电影里加的那句中文意思是:“你有你妈妈的眼睛。”
以上的话都是对哈利说得。斯内普深爱着哈利的母亲莉莉,而哈利的眼睛和莉莉的一模一样,因此斯内普在临死时要求看哈利的眼睛。。。(大虐啊T T)至于那句“拿去”,是当他的记忆流出来时,他让哈利把记忆收集起来,放到冥想盆里去看。那记忆可以证明斯内普的清白,能告诉哈利如果哈利没死伏地魔就也会一直活着,所以他必须走向死亡(但实际上哈利没有真的死去),也让大家知道了斯内普的最感人之处——他一直爱着哈利的妈妈,这种爱从他们孩提时代就开始了,并且一直持续到了斯内普的死去。电影里又加的那一句话则是为了让没看过原著的人看懂。