起立和坐下用英语怎么读

2020-05-18 教育 246阅读

1、 stand up

英 [stænd ʌp]   美 [stænd ʌp]

起立;竖立;经久耐用;失约

Stand up, please. 请起立。

Stand up. Face the wall. 起立,面向墙壁。

2、Take a seat,please/Have a seat,please.

坐下

除了这个,“请坐”还有一种说法叫“Please be seated”,但要注意的是这个表达一般用在某个活动、集会上,比如主持人、校长发言完毕后会请大家坐下。

Yes, will you take a seat, please? I 'll tell Mr. Campbell you are here.

好的,请坐。我就去告诉坎贝尔先生说您来了。

扩展资料

词义辨析

“坐下”就是“Sit down.” 为了礼貌,很多人在说“请坐”的时候,“Please sit down”张口就来,但如果你真对外国人这么说了,他们可能会跟你急,因为“Please sit down”其实既不礼貌也不常用。

因为“please”如果放在句首一般会带有命令的语气,放在句中,句末,礼貌程度是逐渐加强的。“Please sit down”这个短语外国人在训练自己家狗狗的时候才这么说。当然,如果你非要加“please”也是可以的,但记住一定要加在句末。

另外Sit down with sb.不仅是说“要你和某人坐在一起”的意思,而在某种情境下是“要你要和他一起讨论”。discuss或talk没必要特意点出来。

例句:I’ll sit down with my team and let you know the result.

我会和我的团队讨论一下,告诉您结果。

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com