这话是项羽的谋士,也是被他尊称为“亚父”的范赠说的,意思:唉,为语气词,和现在的没有什么区别;竖子,是古代骂人的话,现在可理解为——这小子;不足,不能够,不能;与之,就是和他;夺,就为夺取;项王天下者,不用解释了吧;必,即肯定,一定会;吾属,就是我们这些人;为,就是被,之,代词,指代刘邦;虏,动词,虏获;矣,语气词,相当于啊!
字解释完了,整句翻译为:唉,这样的小子不能和他一起图谋天下,夺取项王天下的人,一定会是沛公(刘邦),我们这些人日后一定会被他俘虏!
这些话没有使项王愤怒,很简单,项羽由不是不识好歹,为了他的天下多少人死了,范赠为他谋划的鸿门宴之局本为他的天下,他没有珍惜绝好的机会,范赠当然生气,项王也没有必要为了范赠的话而大动干戈!
高中学过的东西现在还能用上,呵呵,想不到啊!