Bananas不是banana的复数,指发疯的意思,等于nuts或crazy,而GO+形容词有变得......的意思,所以gobananas是快疯了,被逼无奈,神经错乱的意思。
读音:英[ɡəʊbəˈnɑːnə] 美[ɡoʊbəˈnænə]
语法:基本意思是“发疯的”“疯狂的”,形容人很疯狂或精神失常,引申还可指“荒唐的”“糊涂的”。表示“非常喜欢的”“热爱的”,后面与介词on连用,表示对某种活动或某个人着迷。
例句:
The crocodiles wife agreed that the monkey should go and get it, so her husband carried him back to the banana tree.
鳄鱼的妻子同意放猴子回去拿他的肝脏,所以她的丈夫载着猴子回到了香蕉树。
扩展资料
近义词:gomad
读音:英[ɡəʊmæd] 美[ɡoʊmæd]
释义:发疯。
语法:mad用来形容人的精神状态时意思是“疯了的”“发疯的”“神经错乱的”。表示人的情绪变化时意思是“恼火的”“发怒的”,此时只用作表语。在表示人对工作等的态度时意思是“狂热的”“着迷的”。表示某人做错了某事时意思是“愚蠢的”“疯狂的”。
例句:
She began to wonder whether she wouldn't go mad with the tedium of the job.
她开始怀疑自己会不会被枯燥的工作逼疯。