朋友,我也和你遇到和你同样的问题了,下面是我自认为的主要原因和自制的解决方法,希望可以与你共勉。也希望你能给出宝贵意见,我们共同把翻译速度提上来。更渴望高手指教。
1.单词:专业术语要查明而耗时。
2.长句:找不准上下文逻辑,理解不透彻。
3. 不良的习惯心理作用:遇难而走神。
4. 练习不够
我想以后克服这些鸡肋,多练习,有意识提高速度,拿到材料快速浏览,了解主旨不至于反跑题了,单词关必过,专业词汇多查多问,长句就需要对语法成分及表达习惯做正确分析。我希望自己是在钢丝上跳舞的舞者,跳出精彩,跳出自信。
有些认识还需要通过实践不断明确,我会努力的。你呢?