英语翻译: 使我们收益终生

2020-06-01 教育 74阅读
这句话绝对不能直译,因为“终生”、“永远”这些除了某些宗教用法之外,无论是英国人还是美国人都是不轻易用的,否则显得非常“stupid”,这就是英语的严谨性。
建议的翻译方法:it is beneficial to us for a long term. 我们长期受益。
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com