有一个成语是火中取栗还是火中取粟?还是都是成语?

2022-08-14 情感 101阅读

应该是火中取栗。

【发 音】 huǒ zhōng qǔ lì

【解释】: 偷取炉中烤熟的栗子;在巨大的危机和风险中博取利益。比喻受人利用,冒险出力却一无所得。还可指冒险行事,使自己蒙受损失。

【常见错误用法】比喻高风险的投资行为或在风险中获利。(此属望文生义)无论是在现代汉语词典还是在新华成语词典中都未出现此用法,各地高考语文也将此用法归为错误的一项,请勿以讹传讹。

【出 处】十七世纪法国寓言诗人拉·封丹的寓言《猴子与猫》载:猴子骗猫取火中栗子,栗子让猴子吃了,猫却把脚上的毛烧掉了。

【示 例】 我们目前自顾不暇,郑成功不来就是天主保佑了,我们还好去惹他么。我们不能为别人火中取栗。(郭沫若《郑成功》第五章)

【近义词】 代人受过、为人作嫁

【反义词】 坐享其成

声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com