《装甲兵进行曲》(德语:Panzerlied,又译为《坦克之歌》),是纳粹德国国防军最著名的军歌之一,于军中装甲兵部队之间广泛流传。德语歌词 中文翻译第一节 Ob'sstürmtoderschneit,
ObdieSonneunslacht,
DerTagglühendheiß
OdereiskaltdieNacht.
VerstaubtsinddieGesichter,
DochfrohistunserSinn(JaunserSinn).
EsbraustunserPanzer
ImSturmwinddahin.无论是狂风或大雪,
还是太阳对我们微笑;
此日白昼炎炎,
夜晚寒冷如冰。
风中灰尘扑面,
但我们以此为乐(以此为乐),
我们的战车轰鸣向前,
穿越滚滚黄沙。第二节 MitdonnerndenMotoren,
GeschwindwiederBlitz,
DemFeindeentgegen,
ImPanzergeschutz
VorausdenKameraden,
ImKampfsteh'nwirallein(Steh'nwirallein)
Sostoßenwirtief
IndiefeindlichenReih'n.引擎声似雷鸣,
迅如闪电,
面朝敌人,
与装甲同在。
|:与同伴并肩,
就此孤军作战(对,我们孤军作战)
我们就此深入敌阵,
打乱敌人阵势。第三节Wennvorunseinfeindliches
Heerdannerscheint,
WirdVollgasgegeben
UndranandenFeind!
WasgiltdennunserLeben
FürunsresReichesHeer?(JaReichesHeer!)
FürDeutschlandzusterben
IstunshöchsteEhr.假若在途中,
敌坦克出现,
就踏满油门,
然后与敌正面交锋!
生存为何?因为
为帝国军队而战?(对,为帝国军队而战!)
为帝国而死,
就是我们最高的荣耀。第四节 MitSperrenundMinen
HältderGegnerunsauf,
Wirlachendarüber
Undfahrennichtdrauf.
|:Unddroh'nvorunsGeschütze,
VerstecktimgelbenSand,(ImgelbenSand)
WirsuchenunsWege,
Diekeinersonstfand.障碍与地雷,
敌人以此拦路,
我们置诸一笑,
然后招摇过市。
|:在我们开炮前,
半数敌人已在黄沙之后(对,在黄沙之后)
我们找了自己的道路,
是绝对无人曾所发现。第五节 UndläßtunsimStich
EinstdastreuloseGlück,
Undkehrenwirnichtmehr
ZurHeimatzurück,
|:TrifftunsdieTodeskugel,
RuftunsdasSchicksalab(JaSchicksalab)
DannwirdunsderPanzer
EinehernesGrab.:|假若落在敌战壕中,
碰上这倒楣日子;
假若我们无法撤退,
无法回到祖国怀抱;
|:假若炮火击跨我们,
命运在天上召唤著(对,命运在天上召唤著)
那至少我们忠实的坦克,
会给我们一个金属的棺材。《TheMass》借鉴了布兰诗歌并汲汲古典经营的音乐特色,匠心独具的融合流行、摇滚及古典乐,经过截枝去叶后而产生简洁有力的音乐风格,给人以气势恢宏、振奋人心的感觉。在网络上被讹传为所谓的”德国党卫军第一装甲师军歌“,但二者从创作年代、创作人来看,毫无关联,唯一的关系,仅仅是都从布兰诗歌借鉴创作灵感而已。而历史上,德国党卫军装甲兵军歌是《Panzerlied》。
《TheMass》
空气布满紧张的气氛大战即将来临
泪水划过母亲的脸庞祖国就在身后
远方传来敌军的脚步声大地在颤抖
是捍卫正义的时候了热血早已澎湃
干枯树枝上最后一片树叶被寒风打落
闪电撕破了远处承重的黑幕看是SS部队在前进
无论面对风暴或是雪花
还是太阳对我们微笑
火热的白天
寒冷的夜晚
扑面的灰尘
但我们享受着这种乐趣
我们享受着这种乐趣
我们的坦克轰鸣向前
伴随着阵阵尘沙
当敌人的坦克露出踪影
我们加大油门全速向前
我们生命的价值
就是为了我们光荣的军队而战
为德国而死是至高的荣誉
伴随着雷鸣般的引擎
我们在坚实的装甲板后像闪电一般冲向敌人
与同志们一起向前
并肩战斗
这就是为什么我们能深扎进敌人的(坦克)队列
面对敌人所谓的屏障
我们给予轻蔑的嘲笑
然后简单的绕过
如果前面的黄砂之中
隐藏的是那炮火的威胁
我们就找寻自己的道路
跃上那冲向胜利的通途
如果我们为命运女神所抛弃
如果我们从此不能回到故乡
如果子弹结束了我们的生命
如果我们在劫难逃
那至少我们忠实的坦克
会给我们一个金属的坟墓