embarrassing和embarrassed的区别就是:
前者是指一种东西,一件事情,或一种状况令人觉得尴尬。
后者是指某人觉得很尴尬。
因此很明显就是,通常前者修饰物,后者修饰人。
比如:Ifeltembarrassedwhenmakingmistakes.在我犯错误的时候我感到很羞愧。
再比如:Thisisanembarrassingsituation.这真是个尴尬的场面。
英语词汇:
几乎所有的日耳曼语源字汇(包括一切基本字汇,如代词、连词等)都相对来说更短、更非正式。法语或拉丁语源的字汇通常代表更加优雅或更能显示专业造诣,显得比较有知识。
但是,过多运用古拉丁语源字汇,则会被认为矫饰或刻意卖弄,而过多使用日耳曼语源的词汇又会给人粗俗、无文化、地位低下的印象。乔治·奥威尔的文章《政治与英语》对此作了透彻的描写。