“三生三世十里桃花”的英语翻译:
"Be able to fall in love with the fair lady from far away is destined by the three life-times of rebirth and three generations. "
具体介绍如下:
“三生” 英语说法是the three life-times of rebirth ;指的是前生、今生、来生。
“三世” 英语说法是three generations ,指的是三代人 。
“十里” 英语说法是from far away ,十里并不是路程长度是十里,这是隐喻:自远方。
“桃花” 英语说法是the fair lady ,桃花是寓意桃花般容貌的女子,引申比拟:窈窕淑女。 同时桃花也寓意“桃花运”。