其实一般就是把艺名转写成拉丁化文字,就是把原来的方块字转写做字母文字。
一般艺人也都是这样做的。比如泰妍 一般就写做Taeyeon
裴秀智罗马化应该写作Bae Su Ji,她是找了个音相近的英语名字,Suzy是已有的英语名字。
其实你给自己取什么都好,反正是自己的名字,选个和自己中文名字毫无关系的也可以,翻译名字比较复杂,有意译,有音译。全凭你自己。
举个例子意译的话,张娜拉得叫张国家能好听么。可是如果像Exid的Hani按韩语名字音译的话叫安希妍,完全丢失了她名字本来的意思,她父母分别是韩国名校成均馆大学、延世大学的学生,在学生时代相识,她名字的寓意是“很高兴在延世大学遇见你”。所以翻作安喜延这样就很美好啦。