先帝开创的事业没有完成一半,却中途去世了。如今天下分裂成三个国家。蜀汉人力疲乏,民生凋敝,这实在是危急存亡的时候啊。然而朝中官员在首都毫不懈怠,忠诚有志的将士在外面舍生忘死,是因为追念先帝对他们的特殊厚待,想要报恩于陛下啊。实在应该广泛地听取别人的意见,发扬先帝遗留下来的美德,振奋有志向的人们的志气,不应该过分看轻自己,说出不恰当的话,以致堵塞人们忠言劝谏的道路。
皇宫中,朝廷中,都是国家的官员,奖惩功过好坏,不应该因在宫中或在府中而异。如果有做奸邪事情,犯科条法令和做了好事的人,都应该交给主管的官员判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公正严明的治理,而不应该偏袒,有私心,使朝廷内外的刑赏法令不同。
侍中郭攸之、费祎,侍郎董允等人,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑都忠诚纯正,所以先帝把他们选拔来举荐给陛下。我认为宫廷中的事情,无论大小,都拿它们来和他们商量,然后实行,一定能够弥补缺点和疏漏之处,得到更多的好处。
将军向宠,性格品德善良公正,通晓行军打仗,以前任用他的时候,先帝称他能干,所以大家商议推举向宠担任中部督。我认为军营中的事情,都拿来和他商量,一定能够使兵营行阵和睦,好的差的各得其所。
亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世时,每次和我谈论这些事情,没有不对桓、灵二帝的昏庸感到痛心遗憾的。侍中、尚书陈震、长史张裔、参军蒋琬,这些人都是忠贞优秀、以死报国的大臣,希望陛下亲近他们信任他们,那么蜀汉的兴隆就指日可待了。
我本来是个平民,在南阳亲自耕种,只希望在乱世之中苟且保全性命,不求在诸侯之间做官扬名。先帝不因为我身份低微,见识短浅,降低自己的身份委屈自己,三次到我的草庐之中来探望我,向我询问当时的大事,我于是感动奋发,就许诺为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,我在失败的时候接受重任,在危难紧迫的时候奉命出使,从那时,到现在已经有二十一年了。
先帝知道我做事谨慎,所以他临终时,把国家大事托付给我。我接受命令以来,早晚忧虑叹息,唯恐托付给我的大事做得没有成效,而有损于先帝的明察,所以五月渡过泸水,深入到不长庄稼的荒凉地方。现在南方的叛乱已经平定,武器装备已经充足,应该勉励三军,率领他们北上平定中原。我希望能够奉献平庸的才能,去铲除那些奸邪凶恶的敌人,振兴汉朝,迁回旧都洛阳。这是我报答先帝、忠于陛下的职责。至于考虑朝中政事是否可行,毫无保留地向陛下提出忠诚的劝谏,那是郭攸之、费祎、董允等人的责任了。
希望陛下把讨伐曹魏兴复汉室的任务交付给我,如果不能实现,就治我的罪,来告慰先帝在天之灵。如果没有发扬圣德的忠言,就应当责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢失职,指明他们的过失;陛下也应该自行谋划,征询治国的良策,认识、采纳正确的言论,深切追念先帝的遗命。我接受您的恩泽,心中非常激动。
现在我就要远离陛下了,面对这份奏表,禁不住流下泪水,也不知说了些什么。
注释:
出:出征。
师:军队。
表:古代向帝王上书陈情言事的一种文体。
先帝:指蜀汉开国君主刘备。先:称已死的人,多用于尊长。
创:开创,创立。
业:统一中原的大业,基业。
未:否定副词,没有。
而:表转折,却、但是。
中道:中途。
崩殂(cú):死。崩,古代称帝王、皇后之死。殂:死亡。
三分:天下分为三个国家(即魏、蜀、吴三国)。
益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。益州,这里指蜀汉。疲弊:人力疲惫,民生凋敝。
益州:这里指蜀汉
此:这。
诚:确实,实在,果真。
之:结构助词,的。
秋:时刻。
然:表转折,但是。
侍:侍奉。
卫:守卫
懈:懈怠,放松。
于:在。
忠:忠臣。
内:指宫廷内。
外:指宫廷外。
士:将士。
忘身:舍生忘死。
盖:副词,表示整句系解释原因,原来是。
追:追念。
殊遇:特殊的对待,即优待、厚遇。
欲:想要。
报:报答。
之:代词。
于:向,对。
诚:实在,确实。
宜:应该。
开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。开张:扩大。圣:圣明
开张:扩大。
圣:古时臣下对皇帝的尊称。
以:用来。
光:发扬光大
遗德:遗留的美德。
恢弘:这里是动词,形作动,意思是发扬扩大。也作“恢宏”。
气:勇气。
妄自菲薄:自己随便看轻自己。妄:随便,胡乱,轻率。菲薄:轻视。
引喻失义:说话不恰当。引喻:引用、比喻。这里是说话的意思。引:称引。喻:譬喻。义:适宜,恰当。
以:以至于。
塞:阻塞。
忠:忠诚。
谏:直言规劝,使改正错误。这里指进谏。
宫中:指皇宫中。
府中:指朝廷中。
俱:全,都。
体:整体。
陟(zhì):提升,提拔。
罚:惩罚。
臧否(pǐ):善恶。
异同:偏意词,这里偏重再异,不同。
陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同:奖惩功过、好坏,不应该因在宫中或在府中而异。
作奸犯科:做奸邪事情,犯科条法令。
作奸:做奸邪事情。
科:科条,法令。
及:以及。
为:做。
付:交给。
有司:职有专司,就是专门管理某种事情的官。
论:评判。
赏:受赏。
刑:受罚。
以:用来。
昭:彰显,显扬。
平:公平。
明:英明。理:治理。
偏私:偏袒私心。
内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同。
内外:指宫内和朝廷。
异法:刑赏之法不同。法:法制。
侍中、侍郎郭攸之、费祎(yī)、董允:郭攸之、费祎是侍中,董允是侍郎。侍中、侍郎,都是官名。
此皆良实,志虑忠纯:这些都是善良、诚实的人,他们的志向和心思忠诚无二。
良实:善良诚实,这里形容词做名词,指善良诚实的人。
志:志向。
虑:思想,心思。
忠纯:忠诚纯正。
简拔:选拔。简:挑选。拔:选拔。
遗(wèi):给予。
悉以咨之:都拿来问问他们。悉:副词,都,全。咨:询问,征求意见。
必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。
裨(bì):弥补,补救。阙,通“缺”,缺点。
有所广益:增益实效。
广益:很多的益处。
益:好处、益处。
性行:性情品德。行:品行。
性行(xíng)淑均:性情品德善良平正。
淑:善。
均:平。
晓畅:谙熟,精通。
试用:任用。
能:能干,有才能。
是以:因此。
众:大家。
举:推举。
督:武职,向宠曾为中部督。
营:军营、军队。
行(háng)阵:指军队。
和睦:团结和谐,和谐相处。
优劣得所:好的差的各得其所。
先汉:西汉。兴隆:兴盛。
后汉:东汉。倾颓:衰败。
每:常常;每次。
桓、灵:东汉末年的桓帝和灵帝。他们都因信任宦官,加深了政治的腐败。
叹息:感叹惋惜。
痛恨:感到痛心遗憾。
恨:遗憾,不满意。
尚书、长史、参军:都是官名。尚书指陈震,长史指张裔,参军指蒋琬。
此悉贞良死节之臣:这些都是坚贞可靠,能够以死报国的忠臣。
悉:全、都。
贞:坚贞。
良:善良可靠。
死节:能够以死报国。死:为……而死。
隆:兴盛。
计日:计算着日子。
布衣:平民百姓。
躬:亲自,自身。
耕:耕种。
躬耕:亲自耕种,实指隐居农村。
苟:苟且。
全:保全。
于:在。求:谋求。
闻达:闻名显达。
以:因为。
卑鄙:身份低微,见识短浅。卑,身份低下。鄙,见识短浅。
猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思。
枉屈:委屈。
顾:拜访,探望。
咨:询问。
由是:因此。
感激:感动激奋。
许:答应。
驱驰:驱车追赶。这里是奔走效劳的意思。
后值倾覆:后来遇到兵败。汉献帝建安十三年(公元208年)曹操追击刘备,在当阳长坂大败刘军;诸葛亮奉命出使东吴,联合孙权打败曹操于赤壁才转危为安。
值:遇到。
倾覆:指兵败。
尔来:那时以来。
二十有一年:从刘备访诸葛亮于隆中到此次出师北伐已经二十一年。
有:通“又”,跟在数词后面表示尾数。
故:所以。
寄:托付。
以:把。
临崩寄臣以大事:刘备在临死的时候,把国家大事托付给诸葛亮,并且对刘禅说:“汝与丞相从事,事之如父。”临:将要。
夙夜忧叹:早晚/整天担忧叹息。夙,清晨。忧,忧愁焦虑。夙夜:早晚。
泸:水名,即金沙江。
不毛:不长草,这里指人烟稀少的地方。
兵:武器。
甲:装备。
奖率:激励率领,奖励统帅。奖,鼓励。
庶:希望。
竭:竭尽。
驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。驽,劣马,走不快的马,指才能低劣;钝,刀刃不锋利,指头脑不灵活,做事迟钝。
攘(rǎng)除:排除,铲除。
奸凶:奸邪凶恶之人,此指曹魏政权。
还:回。
于:到。
旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。
所以:用来。
此臣所以报先帝而忠陛下之职分也:这是我用来报答先帝,效忠陛下的职责本分。
斟酌:考虑,权衡,反复衡量。
损:除去。
益:兴办,增加。
损益:增减,兴革。
斟酌损益:(处理事务)斟情酌理、有所兴办(或有所兴革)。比喻做事要掌握分寸。
托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。托:委托,交给;效:效命的任务。
不效,则治臣之罪:没有成效就治我的罪。效:取得成效。
告:告慰,告祭。
兴:发扬。
德:道德。
言:言论。
兴德之言:发扬圣德的言论。
慢:怠慢,疏忽,指不尽职。
彰其咎:揭示他们的过失。彰:表明,显扬。
咎:过失,罪。
咨诹(zōu)善道:询问(治国的)好道理。诹(zōu),询问。
察纳:认识采纳。察:明察。
雅言:正确的言论,正言,合理的意见。
深追:深切追念。
先帝遗诏(zhào):刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》注引《诸葛亮集》,诏中说:‘勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。’[2]
遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。
胜(shēng):尽
当:在……时候。
临:面对
涕:眼泪。
零:滴落
不知所言:不知道该说些什么话。这是表示自己可能失言。谦词。
通假字
①必能裨补阙漏:“阙”通“缺”,缺点。
②尔来二十有一年矣:“有”通“又”,放在整数和零数之间。
③是以先帝简拔以遗陛下:“简”通“拣”,挑选、选择。
望采纳 谢谢