cameras不具备行为能力,不可能自己returntoourshop,而是被送回,所以不能用现在分词。
Theproducercomesregularlytocollectthecamerasreturnedtoourshopforqualityproblems也可以改写为Theproducercomesregularlytocollectthecameraswhicharereturnedtoourshopforqualityproblems。
这句话可以按照语法结构先拆译:
〔主干〕Theproducercomesregularlytocollectthecameras制片人定期来取走那些摄像机
〔后置定语〕returnedtoourshopforqualityproblems因重量问题被送回到我们商店的
合起来直译就是“制片人定期来取走因质量问题被送回我们商店的摄像机”,也可以变通翻译为“制片人定期来我们商店取走那些因质量问题返修的摄像机”。