画蛇添足huà shé tiān zú
[释义] 画蛇时添上脚。喻指徒劳无益;多此一举。
[语出] 汉·刘向《战国策·齐策》:“楚有祠者;赐其舍人卮酒。舍人相谓曰:‘数人饮之不足;一人饮之有余;请画地为蛇;先成者饮酒。’一人蛇先成;引酒且饮之;乃左手持卮;右手画蛇;曰:‘吾能为之不足。’未成;一人之蛇成;夺其卮曰:‘蛇固无足;子安能为之足。’遂饮其酒。为蛇足者;终无其酒。”
[正音] 添;不能读作“tiǎn”。
[辨形] 添;不能写作“填”。
[近义] 徒劳无功 多此一举
[反义] 画龙点睛 恰到好处 恰如其分
[用法] 用来形容不应该做的多余的事。含贬义。一般作宾语。
[结构] 连动式。
[辨析] ~和“弄巧成拙”;都可表示“自以为做得好;结果坏了事”的意思。但~偏重在“做多余的事”;“弄巧成拙”偏重在“想做得好些;巧妙些”。
[例句]
①切勿刻意求工;以免~;丧失了自然。
②多写上这一句;不但没增强表现力;反而成了~。
[英译] ruin the effect by adding sth。superfluous
[成语故事]
古代楚国有个贵族,祭过祖宗以后,把一壶祭酒赏给前来帮忙的门客。门客们互相商量说:“这壶酒大家都来喝则不够,一个人喝则有余。让咱们各自在地上比赛画蛇,谁先画好,谁就喝这壶酒。” 有一个人最先把蛇画好了。他端起酒壶正要喝,却得意洋洋地左手拿着酒壶,右手继续画蛇,说:“我能够再给它添上几只脚呢!”可是没等他把脚画完,另一个人已把蛇画成了。那人把壶抢过去,说:“蛇本来是没有脚的,你怎么能给它添脚呢!”说罢,便把壶中的酒喝了下去。 那个给蛇添脚的人终于失掉了到嘴的那壶酒。