我有这一壶酒,可以慰解这一路艰辛劳顿。把这一壶酒倾入江海,希望可以与天下人共饮。
微博上有人发起以酒换诗的活动,起句借了韦应物《简卢陟》尾联“我有一瓢酒,可以慰风尘”,化用为“我有一壶酒,足以慰风尘。”以此续写,“尽倾江海里,赠饮天下人。”是点赞最多的一首。
且不论成诗优良中差,这两句的气魄还是宏大的,把一壶酒倾入江海,与天下人共饮,入世之举,出世之心,想来也是有足够的胸襟才能写出这样的诗句。
扩展资料:
诗词正文:
简卢陟
韦应物
可怜白雪曲,未遇知音人。
恓惶戎旅下,蹉跎淮海滨。
涧树含朝雨,山鸟哢馀春。
我有一瓢酒,可以慰风尘。
注释:
1.简:书信,此活用作动词。
2.卢陟:韦应物的外甥。
3.白雪曲:即“阳春白雪”,指高雅的乐曲。
4.恓[xī]惶:烦恼不安的样子。
5.淮海滨:徐州为中心的淮河以北。
6.戎旅:军队。
7.蹉跎:失意。
8.哢[lòng]:鸟鸣声。
9.风尘:行旅艰辛。此词字面上来看好像是指行路的艰苦劳顿。但远非如此。当时唐朝安史之乱刚刚结束三年,社会仍然不安定,就在这一年,同华节度使周智光反叛国家,不仅杀了陕州监军张志斌,还吃了他的肉,屡杀朝廷安抚使者,向朝廷叫板:“吾离长安百八十里,夜眠不敢伸脚,恐踏破长安城;至于挟天子以令诸侯,唯我周智光能之。"唐代宗忍无可忍,密诏郭子仪伐周智光。好不容易消灭周智光,后蜀乱又起。可以说,作为一个心忧国家社稷的人,韦应物的诗不能仅从字面上去了解,风尘显然也暗指国家战乱、兵祸等。
译文:
人生就像高雅的乐曲,却难遇懂得欣赏的人。
在悲伤不安的羁旅中,失意流落在淮海之滨。
涧树沾满清晨的雨露,山鸟悲啼着春色将暮。
我只有这一瓢酒,愿能慰解这一路艰辛劳顿。