我想楼主的highenergy中间应该是有连字号即high-energy
翻译为:高能的(这是个合成词)
整段我的翻译是:
Thiswillbeparticularlytruesinceenergypinchwillmakeit
difficulttocontinueagricultureinthehigh-energyAmericafashionthatmakesitpossibletocombinefewfarmerswithhighyield.
译文:
这是完全正确的,因为能源的紧缩,使得美国一向高能耗的农业生产模式无法
继续下去,从而使得(美国)联合少数农场主进行高效生产成为可能。
解析:
pinch[pintʃ]
vt.捏;勒索;使苦恼;掐掉某物,修剪
n.匮乏;少量;夹痛
vi.夹痛;节省
[第三人称单数pinches过去式pinched过去分词pinched现在分词pinching]
agriculture['æɡrikʌltʃə]
n.农业;农艺,农学
highyield
高产;高收益
读读看
希望对你有帮助望采纳最佳答案谢谢如还有疑问请交谈