如何成为有道人工翻译的翻译员?

2020-04-19 社会 218阅读
通过测试后会签正式合同。合同里面很多细节你可以注意下,比如说容错率、无署名权、近两个月的付款周期。
签约后就会分配PM,PM有活的时候会来找你,确认是否接工。10分钟内没有回复的话则视作放弃,转让给其他人。
大部分稿件是中译英,极少有英译中(自身经历+PM原话)。我做过的稿件都不是很难,但中译英做起来毕竟不如英译中顺手。
稿量实在太少,一个月都不见得能有一次。
交稿后,会有人负责校对,但是从来没有拿到过校对给的反馈。得不到客户的反馈,你就很难看到译文的问题在哪里,这是很不好的一点。
稿费也实在太少,拿来当零花钱都嫌不够,甚至比大部分翻译公司都要低。也可能是当时的自己水平还不够,有道每半年会进行一次评估,评估后可酌情加稿费标准。不知道这里的加薪幅度是多少,但是在豆瓣上看到所谓「三星级译员」拿到的也不过如此。我没捱到半年就没干了,因为半年之前我已经拿到比有道最高报价更高的单子了。
相反,有道给客户开出的报价是相当高的。这就明显是翻译公司的模式了,两种可能:高价项目都是专职员工内部消化了,低价的给兼职来随便做;或者就是纯粹的二道贩子,赚高额差价。
听PM说快速翻译(就是译员坐班随时待命的那种)稿酬要高一些,也不知道高出多少。我没有赶上那个时候。
以我的了解而言,有道给专职员工开的薪水并不低,但要想给他家做兼职挣出比较可观的「零花钱」,难度不小,可能性不大。估计来有道做兼职翻译的,大部分都是学生军吧。一般有了两三年经历的翻译工作者,要么混不下去转行了,要么绝不至于接受这种低回报的工作。至于有道翻译产品的质量,我没购买过,不妄下评论。有道强在名气够响,又财大气粗。但目前的翻译市场上,把学生当成廉价「军」来使唤的翻译公司,很难有什么作为。
声明:你问我答网所有作品(图文、音视频)均由用户自行上传分享,仅供网友学习交流。若您的权利被侵害,请联系fangmu6661024@163.com