Aprivateconversation私人谈话
Firstlistenandthenanswerthequestion.
Whydidthewritercomplaintothepeoplebehindhim?
LastweekIwenttothetheatre.Ihadaverygoodseat.Theplaywasveryinteresting.Ididnotenjoyit.Ayoungmanandayoungwomanweresittingbehindme.Theyweretalkingloudly.Igotveryangry.Icouldnotheartheactors.Iturnedround.Ilookedatthemanandthewomanangrily.Theydidnotpayanyattention.Intheend,Icouldnotbearit.Iturnedroundagain.'Ican'thearaword!'Isaidangrily.'It'snoneofyourbusiness,'theyoungmansaidrudely.'Thisisaprivateconversation!'
Newwordsandexpressions
privateadj.私人的conversationn.谈话theatren.剧场,戏院seatn.座位playn.戏loudlyadv.大声地angryadj.生气的angrilyadv.生气地attentionn.注意bearv.容忍businessn.事rudelyadv.无礼地,粗鲁地参考译文上星期我去看戏。我的座位很好,戏很有意思,但我却无法欣赏。一青年男子与一青年女子坐在:我的身后,大声地说着话。我非常生气,因为我听不见演员在说什么。我回过头去怒视着那一男一女,他们却毫不理会。最后,我忍不住了,又一次回过头去,生气地说:“我一个字也听不见了!”
“不关你的事,”那男的毫不客气地说,“这是私人间的谈话!”
Breakfastorlunch?
早餐还是午餐?
Firstlistenandthenanswerthequestion.听录音,然后回答以下问题。
Whywasthewriter'sauntsurprised?
ItwasSunday.InevergetupearlyonSundays.Isometimesstayinbeduntillunchtime.LastSundayIgotupverylate.Ilookedoutofthewindow.Itwasdarkoutside.'Whataday!'Ithought.'It'srainingagain.'Justthen,thetelephonerang.ItwasmyauntLucy.'I'vejustarrivedbytrain,'shesaid.'I'mcomingtoseeyou.''ButI'mstillhavingbreakfast,'Isaid.'Whatareyoudoing?'sheasked.'I'mhavingbreakfast,'Irepeated.'Dearme,'shesaid.'Doyoualwaysgetupsolate?It'soneo'clock!'
Newwordsandexpressions生词和短语
untilprep.直到outsideadv.外面ringv.(铃、电话等)响auntn.姑,姨,婶,舅母repeatv.重复
参考译文:那是个星期天,而在星期天我是从来不早起的,有时我要一直躺到吃午饭的时候。上个星期天,我起得很晚。我望望窗外,外面一片昏暗。“鬼天气!”我想,“又下雨了。”正在这时,电话铃响了。是我姑母露西打来的。“我刚下火车,”她说,“我这就来看你。”
“但我还在吃早饭,”我说。
“你在干什么?”她问道。
“我正在吃早饭,”我又说了一遍。
“天啊,”她说,“你总是起得这么晚吗?现在已经1点钟了!”
Pleasesendmeacard请给我寄一张明信片
Firstlistenandthenanswerthequestion.听录音,然后回答以下问题。
Howmanycardsdidthewritersend?
Postcardsalwaysspoilmyholidays.Lastsummer,IwenttoItaly.Ivisitedmuseumsandsatinpublicgardens.AfriendlywaitertaughtmeafewwordsofItalian.Thenhelentmeabook.Ireadafewlines,butIdidnotunderstandaword.EverydayIthoughtaboutpostcards.Myholidayspassedquickly,butIdidnotsendcardstomyfriends.OnthelastdayImadeabigdecision.Igotupearlyandboughtthirty-sevencards.Ispentthewholedayinmyroom,butIdidnotwriteasinglecard!
Newwordsandexpressions生词和短语
sendv.寄,送postcardn.明信片spoilv.使索然无味,损坏museumn.博物馆publicadj.公共的friendlyadj.友好的waitern.服务员,招待员lendv.借给decisionn.决定wholeadj.整个的singleadj.唯一的,单一的
参考译文:明信片总搅得我假日不得安宁。去年夏天,我去了意大利。我参观了博物馆,还去了公园。一位好客的服务员教了我几句意大利语,之后还借给我一本书。我读了几行,但一个字也不懂。我每天都想着明信片的事。假期过得真快,可我还没有给我的朋友们寄过一张明信片。到了最后一天,我作出了一项重大决定。我早早起了床,买来了37张明信片。我在房间里关了整整一天。然而竟连一张明信片也没写成!
Anexcitingtrip激动人心的旅行
Firstlistenandthenanswerthequestion.听录音,然后回答以下问题。
WhyisTimfindingthistripexciting?
Ihavejustreceivedaletterfrommybrother,Tim.HeisinAustralia.Hehasbeenthereforsixmonths.Timisanengineer.HeisworkingforabigfirmandhehasalreadyvisitedagreatnumberofdifferentplacesinAustralia.HehasjustboughtanAustraliancarandhasgonetoAlicesprings,asmalltowninthecentreofAustralia.HewillsoonvisitDarwin.Fromthere,hewillflytoPerth.Mybrotherhasneverbeenabroadbefore,soheisfendingthistripveryexciting.
Newwordsandexpressions生词和短语
excitingadj.令人兴奋的receivev.接受,收到firmn.商行,公司differentadj.不同的centren.中心abroadadv.在国外
参考译文:我刚刚收到弟弟蒂姆的来信,他正在澳大利亚。他在那儿已经住了6个月了。蒂姆是个工程师,正在一家大公司工作,并且已经去过澳大利亚的不少地方了。他刚买了一辆澳大利亚小汽车,现在去了澳大利亚中部的小镇艾利斯斯普林斯。他不久还将到达达尔文去,从那里,他再飞往珀斯。我弟弟以前从未出过国,因此,他觉得这次旅行非常激动人心。
Nowrongnumbers无错号之虞
Firstlistenandthenanswerthequestion.听录音,然后回答以下问题。
Whatdoes'Nowrongnumbers'mean?
Mr.JamesScotthasagarageinSilburyandnowhehasjustboughtanothergarageinPinhurst.PinhurstisonlyfivemilesfromSilbury,butMr.Scottcannotgetatelephoneforhisnewgarage,sohehasjustboughttwelvepigeons.Yesterday,apigeoncarriedthefirstmessagefromPinhursttoSilbury.Thebirdcoveredthedistanceinthreeminutes.Uptonow,Mr.Scotthassentagreatmanyrequestsforsparepartsandotherurgentmessagesfromonegaragetotheother.Inthisway,hehasbegunhisownprivate'telephone'service.
Newwordsandexpressions生词和短语pigeonn.鸽子messagen.信息coverv.越过distancen.距离requestn.要求,请求sparepart备件servicen.业务,服务
参考译文:詹姆斯。斯科特先生在锡尔伯里有一个汽车修理部,现在他刚在平赫斯特买了另一个汽车修理部。平赫特离锡尔伯里只有5英里,但詹姆斯。斯科特先生未能为他新的汽车修理部搞到一部电话机,所以他买了只鸽子。昨天,一只鸽子把第一封信从平赫特带到锡尔伯里。这只鸟只用了3分钟就飞完了全程。到目前为止,斯科特先生从一个汽车修理部向另一个发送了大量索取备件的信件和其他紧急函件。就这样,他开始自己的私人“电话”业务。
PercyButtons珀西。巴顿斯
Firstlistenandthenanswerthequestion.听录音,然后回答以下问题。
WhoisPercyButtons?
IhavejustmovedtoahouseinBridgeStreet.Yesterdayabeggarknockedatmydoor.Heaskedmeforamealandaglassofbeer.Inreturnforthis,thebeggarstoodonhisheadandsangsongs.Igavehimameal.Heatethefoodanddrankthebeer.Thenheputapieceofcheeseinhispocketandwentaway.Lateraneighbourtoldmeabouthim.Everybodyknowshim.HisnameisPercyButtons.Hecallsateveryhouseinthestreetonceamonthandalwaysasksforamealandaglassofbeer.
Newwordsandexpressions生词和短语beggarn.乞丐foodn.食物pocketn.衣服口袋callv.拜访,光顾
参考译文:我刚刚搬进了大桥街的一所房子。昨天一个乞丐来敲我的门,问我要一顿饭和一杯啤酒。作为回报,那乞丐头顶地倒立起来,嘴里还唱着歌。我给了他一顿饭。他把食物吃完,又喝了酒。然后把一块乳酪装进衣袋里走了。后来,一位邻居告诉了我他的情况。大家都认识他,他叫珀西。巴顿斯。他每月对这条街上的每户人家光顾一次,总是请求给他一顿饭和一杯啤酒。
Toolate为时太晚
Firstlistenandthenanswerthequestion.听录音,然后回答以下问题。
Didthedetectivessavethediamonds?
Theplanewaslateanddetectiveswerewaitingattheairportallmorning.TheywereexpectingavaluableparcelofdiamondsfromSouthAfrica.Afewhoursearlier,someonehadtoldthepolicethatthieveswouldtrytostealthediamonds.Whentheplanearrived,someofthedetectiveswerewaitinginsidethemainbuildingwhileotherswerewaitingontheairfield.TwomentooktheparcelofftheplaneandcarrieditintotheCustomsHouse.Whiletwodetectiveswerekeepingguardatthedoor,twoothersopenedtheparcel.Totheirsurprise,thepreciousparcelwasfullofstonesandsand!
Newwordsandexpressions生词和短语detectiven.侦探airportn.机场expectv.期待,等待valuableadj.贵重的parceln.包裹diamondn.钻石stealv.偷mainadj.主要的airfieldn.飞机起落的场地guardn.警戒,守卫preciousadj.珍贵的stonen.石子sandn.沙子
参考译文:飞机误点了,侦探们在机场等了整整一上午。他们正期待从南非来的一个装着钻石的贵重包裹。数小时以前,有人向警方报告,说有人企图偷走这些钻石。当飞机到达时,一些侦探等候在主楼内,另一些侦探则守候在停机坪上。有两个人把包裹拿下飞机,进了海关。这时两个侦探把住门口,另外两个侦探打开了包裹。令他们吃惊的是,那珍贵的包裹里面装的全是石头和沙子!
Thebestandtheworst最好的和最差的
Firstlistenandthenanswerthequestion.听录音,然后回答以下问题。
WhyisJoe'sgardenthemostbeautifuloneinthetown?
JoeSandershasthemostbeautifulgardeninourtown.Nearlyeverybodyentersfor'TheNicestGardenCompetition'eachyear,butJoewinseverytime.BillFrith'sgardenislargerthanJoe's.BillworksharderthanJoeandgrowsmoreflowersandvegetables,butJoe'sgardenismoreinteresting.Hehasmadeneatpathsandhasbuiltawoodenbridgeoverapool.Ilikegardenstoo,butIdonotlikehardwork.EveryyearIenterforthegardencompetitiontoo,andIalwayswinalittleprizefortheworstgardeninthetown!
Newwordsandexpressions生词和短语competitionn.比赛,竞赛neatadj.整齐的,整洁的pathn.小路,小径woodenadj.木头的pooln.水池
参考译文
乔。桑德斯拥有我们镇上最漂亮的花园。几乎每个人都参加每年举办的“最佳花园竞赛”,而每次都是乔获胜。比尔。弗里斯的花园比乔的花园大,他比乔也更为勤奋,种植的花卉和蔬菜也更多,但乔的花园更富有情趣。他修筑了一条条整洁的小路,并在一个池塘上架了一座小木桥。我也喜欢花园,但我却不愿意辛勤劳动。每年的花园竞赛我也参加,但总因是镇上最劣的花园而获得一个小奖!
Acoldwelcome冷遇
Firstlistenandthenanswerthequestion.听录音,然后回答以下问题。
Whatdoes'acoldwelcome'referto?
OnWednesdayevening,wewenttotheTownHall.ItwasthelastdayoftheyearandalargecrowdofpeoplehadgatheredundertheTownHallclock.Itwouldstriketwelveintwentyminutes'time.Fifteenminutespassedandthen,atfivetotwelve,theclockstopped.Thebigminutehanddidnotmove.Wewaitedandwaited,butnothinghappened.Suddenlysomeoneshouted.'It'stwominutespasttwelve!Theclockhasstopped!'Ilookedatmywatch.Itwastrue.ThebigclockrefusedtowelcometheNewYear.Atthatmoment,everybodybegantolaughandsing.
Newwordsandexpressions生词和短语welcomen.欢迎;v.欢迎crowdn.人群gatherv.聚集handn.(表或机器的)指针shoutv.喊叫refusev.拒绝laughv.笑
参考译文:星期三的晚上,我们去了市政厅。那是一年的最后一天,一大群人聚集在市政厅的大钟下面。再过20分钟,大钟将敲响12下。15分钟过去了,而就在11点55分时,大钟停了。那根巨大的分针不动了。我们等啊等啊,可情况没有变化。突然有人喊道:“已经12点零2分了!那钟已经停了!”我看了一下我的手表,果真如此。那座大钟不愿意迎接新年。此时,大家已经笑了起来,同时唱起了歌。
Notforjazz不适于演奏爵士乐
Firstlistenandthenanswerthequestion.听录音,然后回答以下问题。
Whathappenedtotheclavichord?
Wehaveanoldmusicalinstrument.Itiscalledaclavichord.ItwasmadeinGermanyin1681.Ourclavichordiskeptinthelivingroom.Ithasbelongedtoourfamilyforalongtime.Theinstrumentwasboughtbymygrandfathermanyyearsago.Recentlyitwasdamagedbyavisitor.Shetriedtoplayjazzonit!Shestruckthekeystoohardandtwoofthestringswerebroken.Myfatherwasshocked.Nowwearenotallowedtotouchit.Itisbeingrepairedbyafriendofmyfather's.
Newwordsandexpressions生词和短语jazzn.爵士音乐musicaladj.音乐的instrumentn.乐器clavichordn.古钢琴recentlyadv.最近damagev.损坏keyn.琴键stringn.(乐器的)弦shockv.使不悦或生气,震惊allowv.允许,让touchv.触摸
参考译文:我家有件古乐器,被称作古钢琴,是1681年德国造的。我们的这架古钢琴存放在起居室里。我们家有这件乐器已经很久了,是我祖父在很多年以前买的。可它最近被一个客人弄坏了,因为她用它来弹奏爵士乐。她在击琴键时用力过猛,损坏了两根琴弦。我父亲大为吃惊,不许我们再动它。父亲的一个朋友正在修理这件乐器。