日文男性对女性的亲昵称呼有哪些
一、三人称1、第一人称:わたし(私)watashiわたくし(私)watakushiわれ(我)wareぼく(僕)boku[年幼男性用]おれ(俺)ore[较粗俗]男用あたしatashiあたくしatakushi女用2、第二人称:あなた(貴方)anata[常用,礼节性较高,另可作"亲爱的"说]きみ(君)kimi[常用]おまえ(お前)omae[礼节性低]てめえ(手前)temee[常用作骂人]きさま(貴様)kisama[就是用来骂人的,可译作"你这混蛋"之类]なんじ(汝)nanji[非常用,动画中我只听到过3,4次]おたく(御宅)otaku[这个词原指对方的家,在动漫史中逐渐演变成"您"之意,说来话长了]3、第三人称:かれ(彼)kare[可作男友一意]かのじょ(彼女)kanojio[可作女友一意]二、接尾词简单的说,就是放在人名字或人称代词后面的。就像英文中人名字前面有Mr.之类的。添加接尾词可以把普通词语敬体化。1、[~さん(樣)]:san江户时代由[さま]sama演变而来。常接在人名,人称代词后。表示敬称,客气,美化。相当于汉语的~先生,~小姐,~同学等。等意义。表达程度低于[さま]。例:面堂(めんどう)さんmendousan:面堂同学五代(ごだい)さんgodaisan:五代先生2、[~さま(樣)]:sama常接在人名,人称代词后。表示敬称,恭谦,客套。表达程度高于[さん]。相当于汉语的~大人之意。例:ハマン樣:哈曼大人3、[~がた(方)]:gata表示人的复数的敬语接尾词。常接于上位者的第二,第三人称代词后。用以表达敬意。相当于汉语的[~们],[(先生)们],[(女士)们],[~各位]的意思。例:あなたがた:您们anatagata4、[~うえ(上)]:ue古语多指天皇,将军等。现在一般表示长辈。有时[上]后面还可接[さま]在商业领域的发票上可看到[上さま]的称谓形势。相当于汉语的~大人之意。例:父(ちち)上さま:父亲大人chichiuesama5、[~くん(君)]:kun主要接在男性的姓名下面。称自己的男性朋友,或下级、晚辈时。相当于汉语的~君,~同学,小~。例:诸星(もろぼし)くん:诸星君marobojikun6、[~ちゃん(樣)]:chan(这个读音有点接近于“将”)也称「ちゃま」,是由「さま」转化而来。接在人名,人称代词后。多用于称呼年轻女性,小孩,自己家人或关系亲近的人。表达亲近,亲昵,溺爱,喜爱的态度和心情。还可以称谓心爱的小动物。相当于汉语的小~等意。例:最游记里有个小P,大家称他为PChan...7、[~どの(殿)]:dono常接在人名,职务名称后,用以表示礼仪或敬意。主要见于公关事务的公文和书信中。在私人书信里一般是男性对男性的尊称。比~さま程度略低,而比~さん具古雅,郑重的色彩。相当于汉语的~阁下,~君,~同志。例:剑心(けんしん)殿kenshindono:剑心阁下熏(かおる)殿kaorudono:熏小姐(比さん古雅,郑重)8、[~せんせい(先生)]:sensei称呼长者,教师,学者,医生,艺术家,律师等。常接在姓氏,姓名,职务名称后表示敬意。称谓艺术家时多指小说家,画家,漫画家,音乐家和有某种专长的师傅,而对一般演员,歌星并不适用。相当于汉语的~先生,~老师。