水落石出
shuǐ luò shí chū
[释义] 水落下去;水底的石头就露出来。比喻事情经过澄清以后彻底暴露;真相大白。
[语出] 宋·欧阳修《醉翁亭记》:“野芳发出幽香;佳木秀而繁阴;风霜高洁;水落而石出者;山间之四时也。”
[正音] 落;不能读作“là”或“lào”。
[辨形] 落;不能写作“摞”。
[近义] 真相大白 原形毕露
[反义] 匿影藏形
[用法] 用作褒义。多用来指某个被歪曲或掩盖的事情真相搞清楚了;有时也可表示事情一清二楚。一般作谓语、宾语、补语。
[结构] 联合式。
[辨析] ~和“真相大白”;都有“真实情况搞清楚了”的意思;但~是比喻性偏重于“情况搞清楚了”;“真相大白”偏重于被掩盖或歪曲的事情或情况搞清楚了。
[例句]
①这件事一定要搞个~。
②不过我却关心着另外一件事情;倒很想把它弄得一个~。
[英译] When the water subsides the rocks emerge。