of home
家
这个短语一般用在句子中做状语,表示行为、动作与家有关。
例句:
I still dream of home
我依然做梦梦见家。
2
He often dreams of home.
他常常梦见家。
3
The Bill could reach the statute book by the summer if it attracts the support of Home Office ministers
该法案如果能得到内政部各部长的支持,将可能在今年夏天之前被收入法令全书。
4
They appreciate all the creature comforts of home.
他们喜欢家里的舒适环境。
5
The point of home bread-making is to avoid those additives used in much commercial baking.
自制面包就是为了避免吃到许多面包店使用的添加剂。
6
Raising my head, I look at the bright moon;' bending my head, I think of home.
举头望明月,低头思故乡。(李白《静夜思》)
7
Pedersen saw additional opportunity in the realm of home automation, and, eventually, residential solar technology.
佩德森在家庭自动化领域、最终在住宅太阳能技术上发现了别人看不到的机遇。
8
You are the baby home, it is the hope of home.
你们是家庭的宝贝,更是家庭的希望。
9
Home Depot ( hd) shut down its Expo chain of home design centers.
家得宝(Home Depot)也关闭了Expo品牌的家装设计连锁中心。
10
I don't know why I slept so well after agonizing all weekend over the question of home, if I had one anymore, where it was.
可是不知道为什么这次我却睡得很好,尽管我整个周末都在苦苦思考一个问题如果我有家的话,那么我的家到底在哪里?
11
It also has the potential to affect the economics and usage of home computers, lessening consumers'need to buy big hard drives to store and back up all of their files, for example.
该项服务还可能影响家用电脑的支出和使用,比如说,用户可能不再需要购买大容量硬盘来存储和备份所有文件。
12
Her parents were slightly nervous experiencing some negative feelings about Megan leaving the safety of home to live in another country.
对于梅根要离开安全的家到另一个国家去生活,她的父母略感不安,有一些不祥的感觉。
13
According to the survey, the sales of home computers have taken off in recent years in many developing countries.
据调查,近些年来,在许多发展中国家,家用电脑的销售量已飚升。
14
This time, he spoke and took questions from a crowd in Fort Myers, Florida-a city with the nation's highest rate of home loan foreclosures.
佛罗里达州的迈尔斯堡是美国全国住房失赎率最高的城市。在这里,奥巴马总统不但向民众发表了讲话,还当场回答了人们提出的问题。
15
Employees benefit from telecommuting by losing the daily drive, gaining some flexibility in their schedule, and having literally all of the comforts of home.
由于远程办公可以减少日常驾驶、获得更灵活的时间安排,并且拥有家庭办公的所有舒适性,因此员工可以从远程办公中获益。
16
Indeed, stinziano cast a spotlight on a device that may very well be the last piece of home entertainment equipment to undergo broad, fundamental change.
斯丁齐亚诺的一番话使遥控器突然成了人们关注的焦点,它很可能是家庭娱乐设施里最后一个还没有经历过全面的、根本性变化的设备了。
17
No house to their own savings over the past few years, coupled with not enough sponsorship of tens of thousands of pieces of home to buy sub-suite, as Beijing will not be so difficult.
没房子的,以自己这几年的积蓄,不够的再加上家里赞助个几万块,买套房子应该也不会像北京那么难。
18
Millions of home foreclosures combined with a continuing credit squeeze and a deteriorating economy have led to a glut of unsold houses on the market.
数百万幢住房被银行收回、信贷继续紧缩再加上恶化的经济状况导致市场上充斥着大量的未售出房屋。
19
Ask John DeHart, co-CEO of home health care provider nurse next door.
约翰•德哈特是家庭保健提供商邻家护士公司(Nurse Next Door)的联合首席执行官。
20
Banks will use the guidelines as they try to restructure tens of thousands of home loans in the next months.
未来几个月,银行在重组数以万计的住房贷款时,也将执行这些原则。
21
You can easily export any number of home directories through Samba without having to type a separate configuration section by using the [ homes] section.
您可以直接通过Samba导出任意数量的home目录,无需使用[homes]代码段来键入单独的配置代码段。
22
The investors are hoping the packets will become a staple of home medicine cabinets& much like alka seltzer in the 1940s.
投资者们希望这种小药包能够像上世纪40年代的Alka Seltzer消食片一样,成为家庭药箱中的必需品。
23
Boston-based CSN stores is a nine-year old online retailer of home goods, but had never raised outside funding until earlier this month.
总部位于波士顿的CSN Stores是一家有着九年历史的家居用品零售网站,但在本月早些时候之前从未进行过外部融资。
24
It was a rash of home foreclosures after a prolonged period of lax lending standards that many economists blame for America's financial meltdown last year.
在经历了长期信贷标准宽松的阶段之后,失赎房屋一下子多了起来。许多经济学家都认为是这种信贷做法造成了去年的金融危机。
25
As of this October, a share of Home Depot costs more than$ 60, an increase of nearly 70% from the same time last year.
10月底,家得宝股价超过了60美元,同比涨幅近70%。
26
Screen capture of home screen with four answers for the poll
含有四个调查答案的主屏幕的屏幕截图
27
The deep economic recession is believed to have been caused, in part, by a severe credit crunch precipitated by a rash of home foreclosures in the United States.
人们认为,造成目前严重经济衰退的部分原因是美国大量房屋丧失赎回权后造成的严重信贷紧缩。
28
Many economists trace the economic slowdown to a credit crunch sparked by a wave of home foreclosures and mortgage defaults in the United States.
许多经济学家认为经济下滑是美国房主丧失房屋赎回权和拖欠银行抵押贷款引发的信贷紧缩所致。
29
A rash of home foreclosures helped plunge the United States into recession, and the national foreclosure rate shows few signs of subsiding.
美国许多人丧失住房赎回权导致经济进一步陷入衰退,而全国住房失赎率几乎没有下降的迹象。
30
Most analysts trace America's current economic woes to tight credit conditions sparked by a wave of home foreclosures and mortgage defaults.
绝大多数分析人士都把美国目前的经济困难归咎于房贷违约和丧失抵押住房赎回权案子激增所导致的信贷条件紧缩。