唉声叹气
āi shēng tàn qì
【解释】因伤感郁闷或悲痛而发出叹息的声音。
【出处】明·凌濛初《二刻拍案惊奇》卷三十八:“终日价没心没想,哀声叹气。”
【结构】联合式。
【用法】含贬义。用于忧愁、伤感、烦闷、痛苦、悔恨或有不如意的事情而发出的叹息。一般作谓语、状语、补语。
【正音】唉;不能读作“ài”。
【辨形】唉;不能写作“哎”。
【近义词】长吁短叹、垂头丧气、无精打采
【反义词】喜眉笑眼、喜笑颜开、喜气洋洋
【辨析】~和“长吁短叹”;都表示因忧愁、伤感、烦闷或痛苦而叹气;~一般指短促的叹息;不含“长叹”之意。
【例句】他一边无精打采地踱步;一边~。