意思一样,为了发音方便而已
L'On和On
On是法语的主语人称代词,通常情况下其前面不会有l',不管l'代表直接宾语还是定冠词。但有时在读一些法语文章的时候,你往往会发现l'on经常出现。
原来在古法语中,on是名词homme的主格形式,所以l'on在当时意思就是leshommes.当“格”在法语中基本消失的时候,on却做为代词被保留下来,并且保留了可以带定冠词用法。L'on在书面语中更常见些,被视为一种所谓正式、高雅的文体。现在,l'的存在多半是为了发音流畅,而没有什么实际意义。
L'On通常出在下面的句中
1.在某个元音结尾的单词后,如:et,ou,où,qui,quoi,andsi,避免发音困难。
Sais-tusil'onademandé?(避免sion难念)你是否知道有人问起过?
...etl'onaditlaverité.(避免eton难念)...并且他们说出了真相。
2.在que,lorsque,andpuisque后,避免出现qu'on(听起来象con)的发音,尤其是下一个单词也以con的音开头。(con有蠢货的意思)
Lorsquel'onestarrivé...(避免lorsqu'on)当我们到达时...
Ilfautquel'oncomprenne.(避免qu'oncomprenne)必须让每个人都能明白
3.在一个句子或从句的开头。这是一种正式的用法,通常用于书面语中,不是为了发音方便,只是一种古老规则的延续而已。
L'onnesaitjamais.永远不会有人知道
Lorsquejesuisarrivé,l'onm'aditbonjour.我到达时,每个人都向我问好。
注意:同样为了发音方便,on有时也代替l'on
1.在dont的后面(lelivredontonaparlé)
2.在以字母L开头的单词前(jesaisoùonlit)