“行”的读音是“xíng”,声母是“x”,韵母是“ing”,声调是阳平。
原诗:
昨夜江边春水生,艨艟巨舰一毛轻。
向来枉费推移力,此日中流自在行。
译文:
昨天夜里江边涨起了阵阵春潮,巨大的舰船轻盈得如同一片羽毛。
向来行驶要白费很多推拉力气,今天却能在江水中央自在地顺漂。
出处:宋·朱熹《观书有感二首》
扩展资料:
诗从客观事物写起,从生活中捕捉形象。但诗人目的不在单纯写景,而是因“观书有感”联想到这些景象,从而揭示一种哲理。作者把形象与哲理融为一体,自然浑成,轻松含蓄。避免了直露苍白,枯燥乏味。
艨艟巨舰需要大江大海,才能不搁浅,才能轻快地、自在地航行。如果离开这样的必要条件,违反了它们在水上航行的规律,硬是用人力推移,即使人们的干劲冲天,也还是白费气力。
诗人意在描述一种读书从逐渐积累到融会贯通的境界,但同时它又能启发人们:无论是读书学习还是做事都要开动脑筋,善于思考,遵循规律,讲究方法,别作干岸上推船的傻事。与其费力推船,倒不如为“艨艟巨舰”的自在航行注入一江春水,否则不仅会劳而无功,甚而会适得其反。