谢邀。这是一个说复杂可以复杂到写一本专著也论述不完,说简单几句话也可以解决的问题。首先,发音和语调有着天然的地域差异。不要说非英语母语国家,就是在英语国家不同地区都有不同地区的口音和发音习惯。甚至有的就像中国各地听不懂对方的方言一样,他们同样说英语却互相听不懂。
所以说,不必因为自己所谓的中式发音而不敢开口。其次,造成发音不同的原因主要是受母语和语言环境的影响。汉语本身有声调,读起来抑扬顿挫;而且基本上发音单位是以汉字音节为一单位,要求每个字字正腔圆。这就造成了中国人学习英语的时候,习惯于将每个单词都读的很清晰完整。
这样导致了说英语的时候不够流利,语义表达也不够连贯。而英语则是有连读,略读,重音,弱读等一系列发音习惯,以便使一句话流畅而突出重点。这些习惯,如果周围没有纯英语的语言环境,学习者除了要掌握这些发音规律,的确需要花大量的时间跟着正宗原始的素材去反复模仿练习。
这里建议大家可以以美音为学习重点,因为美音更直接。元音倾向于字母本音,整句语调倾向于平直,重点单词突出,略读弱化自然,比之抑扬顿挫的英音更容易掌握一些。