喝牛奶英语是drink milk。
读音:英 [drɪŋk mɪlk] 美 [drɪŋk mɪlk]
drink是有点中国式的英语表达。
但是如果用在句式中,有时也可用have来表示喝,也显得更加地道。例如:
Mom:Honey,would you like to have some milk?
妈妈:亲爱的,你要喝点牛奶吗?
Baby:Yes,please.
宝宝:我要喝。
扩展资料:
在英语里,drink只用在喝饮品上,特指用杯子一类的东西把饮品倒进嘴里喝下去,不需要汤匙。比如:喝水(drink water),喝茶(drink tea),喝咖啡(drink coffee),喝牛奶(drink milk),喝果汁(drink juice),喝酒(drink wine)。
而eat指食用很稠的、需要咀嚼的食品,西餐的汤就属于这一类。
如果非要说drink soup(喝汤),英美人会以为自己很粗鲁,会直接拿起汤盘,把汤倒进嘴里,就像喝水一样咕噜咕噜地把汤吞下去。
同样,汉语的“喝稀饭”也不要译成drink porridge,应译成eat porridge(吃稀饭)。而汉语里的“吃药”不能译成eat medicine,而应用习惯用语take medicine。
小孩“吃奶”不能译成eat milk,而应译为suck the breast(吸乳)。“喝奶”可以译成drink milk。
其实,为了避免用词错误,可以用中性动词have,它可以修饰各种食品,如饮料、糖果、烟酒、药物等,可以与各种食物搭配,什么东西都可以用have。
have可以表示各种动作,例如:
have medicine吃药,have soup喝汤,have tea喝茶,have a drink喝酒/喝水,have a cigarette抽烟/吸烟
have breakfast吃早饭,have a meal吃饭,have a candy吃糖,have an apple吃个苹果,have fish吃鱼。