其实我想说···樱花不是国歌···
さくら
さくら
野山(のやま)も里(さと)も
见渡(みわた)すかぎり
霞(かすみ)か云(くも)か
朝日(あさひ)に匂(にお)う
さくらさくら
花盛(はなざか)り
(二)
さくらさくら
弥生(やよい)の空(そら)は
见渡すかぎり
霞か云か
匂いぞ出(い)ずる
いざやいざや
见(み)にゆかん
罗马发音:
さくらさくらsakurasakura
やよいのそらはyayoinosarawa
みわたすかぎりmiwatasukagiri
かすみかくもかkasumikakumoka
においぞいずるnioizoizuru
いざやいざやizayaizaya
みにゆかんminiyukann
中文翻译:
樱花啊,樱花啊,
阳春三月晴空下,
一望无际是樱花。
如霞似云花烂漫,
芳香飘荡美如画。
快来呀,快来呀,
一同去赏花。
樱花啊!樱花啊!
暮春时节天将晓,
霞光照眼花英笑,
万里长空白云起,
美丽芬芳任风飘。
去看花!去看花!
看花要趁早。